Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

A scuele di politiche linguistiche. A Udin docents di dut il mont

............

FORMAZION
Il Campus si tignarà in Setembar te suaze des ativitâts de rêt europeane pe promozion des diversitâts linguistichis che e fâs part la Regjon
Une iniziative impuartante, di nivel european, che e met la lenghe furlane dentri di une largje rêt pe promozion des diversitâts linguistichis, il Network to promote linguistic diversity. O ‘nt fevelìn cun William Cisilino, diretôr de ARLeF, la Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane, che i è stât dât il rûl operatîf di gjestion, organizazion e supuart ae Regjon tes ativitâts dal Network. E te suaze di chestis, intal mês di Setembar che al ven, Udin e darà acet al prin Campus di formazion su la politiche linguistiche dal NPLD cui miôr docents di dut il mont.

Cisilino, ce isal il Network to promote linguistic diversity?
«Dal prin di Lui dal 2014 il Consei regjonâl de Regjon Friûl-Vignesie Julie al è jentrât tal Network to promote linguistic diversity – NPLD, une rêt di Regjons europeanis creade tal 2007 par sostignî, tutelâ e promovi lis lenghis minoritariis e regjonâls di dute Europe, midiant dal lavôr di lobbing a Bruxelles e dal scambi di buinis pratichis e di informazions tra i esperts dal setôr. Il grues dal lavôr al inten: monitorâ dutis lis propuestis su cheste materie e la legjislazion par judâ i components dal NPLD; inzornâ lis istituzions europeanis par ce che al tocje lis politichis linguistichis su lis lenghis regjonâls e minoritariis; condividi lis miôr pratichis tal cjamp dai progjets linguistics, organizant events e grups di vore par poiâ la creazions di progjets linguistics tra i components».

Cui sono i components de rêt?
«La rêt e je fate di components titolârs e di components associâts. I components titolârs a son i finanziadôrs principâi de Rêt, a àn a disposizion un puest tal comitât diretîf. I associâts a dan un contribût inferiôr a pet dai prins, e a son rapresentâts di sîs components iscrits tal Comitât diretîf. Fra i titolârs principâi o ricuardi Folktinget, Svenska Finlands folkting, Ofis Publik ar Brezhoneg/Office Public de la Langue Bretonne, Collectivite Territoriale de Corse, Guvier de Galicia, Guvier de Catalonia, Guvier de Frisie, Guvier Galês, Guvier basc».

Cualis sono lis funzions de Arlef tal NPLD?
«Ae ARLeF al è stât dât il rûl operatîf di gjestion, organizazion e supuart ae Regjon tes ativitâts dal Network to promote linguistic diversity. Fra lis tantis robis fatis, mi pâr interessant ricuardâ la iniziative par fâ cognossi la nestre Regjon, metude adun a Bruxelles ai 27 di Otubar dal 2016, cuntune mostre dedicade ae nestre lenghe e une cunvigne su lis minorancis linguistichis de nestre Regjon, e sul rûl des lenghis regjonâls o minoritariis intes economiis regjonâls de Europe. In chest moment, la ARLeF e je membri atîf dal grup di vore che al è daûr a organizâ lis ativitâts formativis dai aderents dal Network».

Ce programs vêso pal 2018?
«Al sarà un an speciâl parcè che o inviarìn il prin Campus di formazion su la politiche linguistiche de NPLD. Doi dîs full immersion dedicâts ai operadôrs dai components NPLD su la planificazion linguistiche, cui miôr docents che a vegnin di dut il mont. Ma il biel al è che si tignarà a Udin: esatementri ai 13 e ai 14 di Setembar. Cun di plui, cheste iniziative impuartante e à otignude la poie de Comission europeane midiant da Fondazion Coppieters di Bruxelles. Une gnove ocasion par fâ cognossi in Europe il Friûl e lis sôs lenghis».
di Alessio Screm

A torzeon pal Friûl / “Der Voschank”, il spetacul des mascaris sauranis

Sara Traunero
La tradizion dal “Kheirar” e dal “Rölar” e cjape dentri dut il paîs Mascaris bielis e mascaris brutis, cun musis intaiadis intal len e cu lis liniis plui diferentis, a son lis protagonistis assoludis di une ricorence tant curiose che antighe: al è il Carnevâl di Sauris, intal dialet sauran locâl cognossût ancje tant che “Der Voschank”.L’aspiet […] lei di plui +

A torzeon pal Friûl / La maravee di scuvierzi il Carnevâl rosean

Diego Navarria
Cuatri amîs inmagâts de origjinalitât di lenghe, musiche e bai dal Cjanâl incjantonât jenfri lis Musis e la mont Cjanine In ce aventure che mi soi butât! Dut par lâ daûr di mê madone! Cumò, aes trê dopomisdì, achì in machine o sin in cuatri: jo, Mario Dean, 46 agns, professôr di talian tal Marinelli, […] lei di plui +

Libris simpri bogns / Emilio Nardini, “Par vivi”, Udin, 1921

Laurin Zuan Nardin
“Apene finidis di lei lis poesiis dal cont Ermes, il dotôr Cesare, fra i batimans dal public, al si ritire daùr l’uniche quinte preparade a zampe dal… palc scenic. Ma, pal bessologo, che il devi recità il brâf atôr di san Denel, Giovanin Tombe, ‘e ocòr une scene, e il dotôr Cesare la proviot cussì:…” […] lei di plui +

Interviste / Numb il cjan scjaladôr (e il so paron Thomas)

Dree Venier
Di un probleme ae çate al record in mont: interviste cun Thomas Colussa, che cul so Numb al sta pontant al record di altece lant sul Mont Blanc O vevi za intervistât Thomas Colussa, 40 agns, un pâr di agns indaûr. In chê volte al jere un “furlan a Milan” e al faseve il personal […] lei di plui +