No son plui i timps de Belgjiche, dal Canadà e de Argjentine. In dì di vuê, il vêr emigrant furlan al è dome un: il student a Triest.
Cuant che te Universitât dal Friûl nol cjate la facoltât che i va ben, il student furlan al va dret a Triest (e cualchi volte, a là a viodi ben, al sielç di pueste une facoltât che a Udin no je ancjemò, par lâ a vivi fûr di cjase).
A Triest, il prin probleme dal emigrant al è cjatâsi un puest dulà lâ a stâ; un puest cuntun bagn di sest. Sì, parcè che li, tai apartaments austro ungarics (cussì ju clamin i lôr parons, tradot par furlan a saressin i apartaments masse vecjos e mai ristruturâts) tu cjatis il water di une bande e il bidet di chê altre, simpri che al sedi un bidet (a vevin concuistât mieze Europe, i austro ungarics: vuelistu che a vessin ancje il timp di netâsi il cûl?).
Il secont probleme nol è il mangjâ, che tant pai prins doi agns la mari furlane e mande jù il frut plen di cits e cituts cu la cuince pe paste e il rost pront dome di scjaldâ (ma il student nol sta mai a fâ chê fadie, tant al è bon ancje frêt). Al è cuant che si stufe dal rost, che l’emigrant al scomence a cusinâ e al discuvierç chês altris regulis fondamentâls dal vivi a Triest. La prime: i alimentârs a son sierâts sie il lunis che il miercus, e di Jugn a Setembar ancje ducj i dopomisdì, parcè che la siore de buteghe e à di lâ ducj i dîs a cjapâ soreli a Barcola. La seconde: cuant che tu compris il persut, cjape chel taiât a man, che il becjâr se no al reste mâl. La tierce, e la plui impuartante: cuant che tu domandis une robe e la comesse ti rispuint “volentieri”, al vûl dî che chê robe no le à. La uniche spiegazion pussibile e je che chê peraule e sedi un diminutîf di une robe come “Se le ves, te darès vulintîr, ma no le ai”: masse fadie dî dute chê robe, par un triestin.
Ma l’aspiet plui dûr di jessi migrant a Triest al è imparâ a ordenâ il cafè. Se i tu domandis un cappuccino, ti rive un cafè maglât, e se tu âs voie di bevi un tai e tu domandis un nero, ti rive dongje un cafè lis. Cuant che tu âs imparât dut ben, tu puedis ancje bevi un cafè maglât dentri te tace dal tai: il “capo in bi”. Dopo un pôc di agns, il migrant al à imparât ancje formulis come il “deca capo in bi tanta special” (un cafè cence cafeine, te tace, cuntun grum di sbrume e il cacao parsore). In gjenar, però, ta chel stes dì che al rive a vê chê iluminazion, si lauree e e je rivade la ore di rimpatriâ.
GNOVIS / Par che il popul furlan al salti fûr dal taramot cul cjâf e vîf
Redazion
Lunis ai 11 di Mai a lis 18,30 te Glesie di Sante Marie sul Cjiscjel di Udin. Glesie Furlane, cun la Arcidiocesi di Udine e Clape di Culture Patrie dal Friûl a 50 agns dal taramot o volìn ricuardâ ducj i muarts e dutis chês personis che tai agns si son dadis da fâ par […] lei di plui +
GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.
Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +
Fotografiis / Tante int e partecipazion ae presentazion dal gnûf libri, “CHENTI” di Diego Navarria
Redazion
La prime des iniziativis pai 80 agns de “La Patrie dal Friûl” (1946-2026). O vin presentât ai 27 di Fevrâr tal Salon di Palaç Belgrado di Udin, il gnûf libri, “CHENTI” romanç furlan di Diego Navarria. A son intervegnûts la gjornaliste Martina Delpiccolo e il diretôr da La Patrie dal Friûl Walter Tomada, l’autôr Diego […] lei di plui +
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +



