Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Gina Marpillero, “Storiis de Basse”, Pasian di Prât, 2023

Laurin Zuan Nardin

“O proponìn une gnove edizion des prosis e des poesiis di Gina Marpillero. Al è un volum fat par ricuardâle a cuindis agns che e je mancjade. La sô e je une vôs impuartante tal panorame leterari furlan de fin dal Nûfcent, une buine ocasion, cheste, par tornâ su oparis che a meretin une leture cun altris voi”.
◆ Chestis lis peraulis dal president de Societât Filologjiche Furlane vie pe presentazion di chest libri, prime di lassâi la peraule ai sindics di Porpêt e di San Zorç pe lôr introduzion. Un libri di dusinte pagjinis, une sorte di antologjie des oparis de Marpillero (1912-2008), cuntun saç critic di Ivana Battaglia tant che jentrade. Cincuante storiis de Basse furlane, spartidis in siet cjapitui: aghe, nature, bestiis, cjasis, contadins, personis, sintiments. Storiis minimis sedi chês in prose, sedi chês intune poesie di ande discorsive, scuasit narative. Dut il percors al viaze suntun binari dopli: talian e furlan (mieç e mieç), poesie e prose, la Cjargne e la Basse, la Bût e il Cuar, i bûs di une volte e tratorons di vuê, zoventût e vecjaie. Gina, nassude e cressude in Cjargne, traplantade intun paîs de Basse come Porpêt, e à nostalgjie dal flum viament de sô infanzie, la Bût, ma e finìs par preseâ ancje il flum cuiet de maturitât, il Cuar, parcè che si pues vê ancje doi amôrs.
◆ Il voli curiôs de autore si poie su la int dal paîs e la sô pene i da forme e dignitât leterarie ae femine che e bandone om e fi par stâi daûr a un amôr gnûf e plui sclet; al soldât toscan che al rinunzie a tornâ cjase par podê finî di contâ la storie dai Imprometûts a chei che lu àn ospitât; ae femine svuizare che no se sint di lassâ il so om, ancje se lui al è aromai presonîr dal alcul; aes feminis di une grande famee che a rivin a tirâ sù vincjecinc fîs; a une altre femine mari di sîs fîs, ognidun di un pari diferent.
◆ Une schirie di ritrats vivarôs di int dal popul fate de bande de ‘parunzine’, che ur dave dal tu ai contadins in timps di metadie – ma lôr i davin dal jê a jê.
◆ Poesiis e prosis furlanis a son compagnadis de traduzion par talian e, in plui, ogni poesie e je presentade dôs voltis: une inte version origjinâl e une adatade ae grafie uficiâl.
◆ A sierin il percors e il libri une testemoneance dai doi fîs di Gina che a ricuardin la mari vignude a mancjâ propit cuant che un burlaç al sbregave la grande agacie devant de cjase. ❚

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +