A chei de Patrie ogni tant ur plâs di fâ i dispiets: lu varês pensât ancje voaltris, biel che o leievis la ultime pagjine dal numar di Dicembar dal an passât. Un articul che al jere un distilât di storie, di sapience e di passion, intune alchimie che pôcs autôrs a son in stât di creâ, ma che al faseve spissulâ sacraments dai voi par vie che al jere dut impastanât (di pueste, ogni tant il nestri diretôr al à di vê intor il diaul) intun furlan plen di falopis. A trops di voaltris no isal vignût sù il futar?
◆ E je une sensazion di fastidi che si slargje a tancj altris câs che nus capitin sot dal nâs ducj i dîs. Pazience pai messaçs tra amîs o altris comunicazions informâls (butant dentri te categorie ancje i social, che li al è un davoi bocje ce vûstu), ma se e je une publicazion o ancje une scrite indreçade a un public, parcè no interessâsi de grafie? Tai ultins agns, biadelore, si à pensât di valorizâ i prodots dal teritori doprant ancje la lenghe furlane. Pecjât che tantis voltis i nons a vegnin scrits “tal gno furlan” o “cemût che mi someave just”, ven a stâi, par no jessi volgârs (ancje parcè che al è miôr che i cops a stedin sù sui tets, che o vin za vaiût avonde l’Istât passât), a cjanat vie. Etichetis di vins, biscots, par no fevelâ dai nons des buteghis, massime dai ristorants o des ostariis: ator di noaltris al è un barascjam di strambolots, ma soredut o sin cercenâts di un pressapochisim linguistics che al fâs scatûr.
◆ E je vere, nissun nus à insegnât il furlan cuant che o jerin piçui. Cundut achel, in dì di vuê a esistin i imprescj e lis personis che a puedin judânus a scrivi just o a corezinus (e un agrât al va ancje a ducj chei che si son cjapâts a cûr la revision di chest gjornâl, che cence di lôr nol sarès l’unic sfuei par furlan dal 1947).
◆ Se o vês di publicâ un libri, o ancje dome un volantin, o se o vês gole di fâsi un tatuaç (sì, e je sucedude ancje chê), domandait un consei ai sportei pe lenghe furlane: a esistin sedi chei regjonâi, gjestîts de ARLeF, cuntune sede centrâl a Udin e altris periferichis a San Vît dal Tiliment, Tumieç, Gurize e Aquilee, sedi chei gjestîts de Societât Filologjiche Furlane, tant che il sportel associât dai Comuns di Cjarlins, Gonârs, Muçane, Porpêt, Prissinins e San Zorç di Noiâr, il sportel di San Michêl dal Tiliment o il sportel dal Venit orientâl (chescj ultins doi finanziâts de leç 482/99). Po dopo, a son ancje il sportel pe lenghe furlane dal Centri interdipartimentâl pal Svilup de lenghe e de culture furlane (CIRF), te Universitât dal Friûl, e il sportel pe lenghe furlane dal Comun di Udin. Se no us smeche di lâ intun di chescj uficis, o podês simpri domandâ in ARLeF, in Filologjiche, o ancje a chei de Patrie: us savaran indreçâ de bande juste.
◆ Se invezit o sês di chei che a àn gust di imparâ par dopo rangjâsi di bessôi, us conseìn un biel cors di lenghe furlane. O podês sielzi un dai tancj cors pratics in presince de Societât Filologjiche Furlane, finanziâts de ARLeF e inmaneâts cu la colaborazion di cetancj Comuns, su dut il teritori furlan. Par chei che no rivin a stâi daûr des lezions in aule, a son ancje i cors in linie (Lenghe 0, Lenghe e culture 1, Lenghe e culture 2 e Lenghe e culture 3), ancje chescj par cure de Filologjiche e cul finanziament regjonâl (che al vûl dî che cui che si note nol à di paiâ nuie: us someial pôc?). Se di no, vie pal Istât, si pues partecipâ ai cors in linie par students de Universitât par cure dal CIRF (ancje chei ca sore nuie), che par altri al organize ancje i cors di formazion in lenghe furlane pai dipendents publics. Cun di plui, pai insegnants e je dute une schirie di propuestis increditadis daûr des liniis vuide dal MIUR par cure dal Docuscuele (Centri regjonâl di documentazion, ricercje e sperimentazion didatiche pe scuele furlane, alì de Filologjiche). Par dîle juste, a son ancje diviersis Universitâts de tierce etât che a proponin percors di lenghe o culture furlane, ma se o volês jessi sigûrs (sì, a son ancje chei che si proponin tant che mestris di furlan cence vê lis competencis), miôr che si notedis intun di chei che us vin nomenât prime.
◆ Clâr che se o vês tante buine volontât (e tante pazience), o podês imparâ lis regulis de grafie e de gramatiche ancje cul jutori di un bon libri: us conseìn “La grafie uficiâl de lenghe furlane” (di podê discjamâ dal sît de ARLeF), “Scrivere in friulano” di Anna Madriz e Paolo Roseano, la trilogjie “Lenghe e culture” di Gabriele Zanello e Maria Chiara Visintin, i manuâi pe certificazion (“Materiâi pe certificazion de cognossince de lenghe furlane”, editâts de FORUM e par cure di Fabiana Fusco), ma ancje lis gramatichis di Fausto Zof o il libri “Dut par furlan” di Adriano Ceschia.
◆ E par une verifiche svelte di une peraule, visaitsi simpri che o vin ancje i vocabolaris in linie: il Grant Dizionari Bilengâl talian furlan, pai amîs GDBtf (dal sît de ARLeF o ancjemò miôr tant che app di discjamâ tal telefonut) e i dizionaris dal Centri di linguistiche aplicade “Agnul Pitane” (www.claap.org, tal sît o podês cjatâ ancje il coretôr ortografic e altris funzions avanzadis), cjapât dentri ancje il progjet gnûf di pache dal dizionari de lenghe furlane (www.dizionarifurlan.eu). ❚
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +
La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025
Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +
Gnovis / A Dael la presentazion dal libri “Fûc su Gurize”
Redazion
Si è tignude a Dael, ai 4 di Setembar, la ultime presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Inte spaziis de Cjasa dal Muini, a an presentâtn: Ferruccio Tassin autôr, Andrea Valcic President Clape Patrie dal Friûl e Diego Navarria, colaboradôr de “La Patrie dal Friûl”. lei di plui +
Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan
Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +
Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico
Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +
L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât
Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +