E je propite vere che la savietât popolâr e rive a discuvierzi lis robis prime de sience. Chê robe che il vin al fâs bon sanc, par disint une, ducj o crodevin che e fos nome une buine scuse par bevi, invezit i sienziâts a àn scuvierzût che un taiut in dì al nete pardabon lis arteriis dal colesterôl, e chel trist, cun di plui.
Ma ancje de classificazion des lenghis i vecjos dai paîs a vevin capît dut, o scuasit, prime dai studiôs di leterature e glotologjie e dutis chês robis li. Mê none, par esempli, e saveve benon che il furlan al è une lenghe romanze.
Intindìnsi: no stoi disint che mê none e savès ce che e fos une lenghe romanze, o ben ladine o retoromanze, e sigûr no si è mai nancje metude a cuestionâ par savê se il furlan al jere une lenghe o nome un dialet: jê lu fevelave, chei altris a intindevin ce che a diseve, e vonde li. Ma in cualchi mût e saveve bielzà dut, e veve bielzà capît.
No veve studiât masse, mê none, come scuasit ducj ai siei timps, ma cun gno nono e lave dispès ator pal mont, e mi diseve simpri: “In France al è facil fâsi capî: baste che tu fevelis furlan. Il furlan al è come il francês”. Lu diseve ancje dal spagnûl e dal catalan: “In Spagne o fevelavi furlan e mi capivin ducj, parcè che il furlan al è compagn dal spagnûl”. E magari mi faseve un esempli cuntune peraule, come il “soleil” francês, che a samee plui al furlan “soreli” che al talian “sole”, o ben il spagnûl “algo”, che al samee plui a “alc” che a “qualcosa”. No covente che us stedi a dî che mê none no lu cognosseve par nuie, il francês, e nancje il spagnûl, infûr di chês dôs o trê peraulis che a doprave par fâmi l’esempli, ma jê mi garantive che e rivave simpri a fâsi capî.
Cumò, us disarai: jo no ai mai provât a lâ in France o in Spagne e a fevelâ par furlan, ma cuant che o jeri là, ancje se o savevi il furlan, no capivi distès ce che e diseve la int. In sumis: no rivi a spiegâmi ce mût che i francês a puedin capî il furlan cuant che jo, che il furlan lu cognòs, il francês no rivi a capîlu. Forsit la robe e funzione nome di une bande: i francês a capissin il furlan, ma i furlans no capissin il francês. No sai, ma o varès simpri vût voie di viodi la muse di chel francês cuant che mê none i fevelave par furlan.
Bete di Spere
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +
Gnûf libri / I ‘haiku’ par furlan, inglês e gjaponês: la sfide vinçude di Christian Romanini
Walter Tomada
Cui che al lei “La Patrie dal Friûl” al cognos ben Christian Romanini che par cetancj agns al è stât une colone di chest gjornâl. La so ativitât a pro dal furlan no s è mai fermade e cumò e je rivade a proponi un biel model di scriture, bon di associâ la marilenghe a […] lei di plui +
Art tal tac / Pestefun, il ‘grunge’ par furlan che al fâs vibrâ e che al spache, al ven di Codroip
Moira Pezzetta
Al è un gnûf sun che al travierse il Friûl. Nol rive des planuris de Basse, ma nancje des ostariis plui imbusadis. Al è un sun ruspi, eletric, che al sgrife e al scjasse: chel dai Pestefun, tercet di Codroip che al puarte il grunge dentri de lenghe furlane. Trê i struments, trê i musiciscj, […] lei di plui +
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +
La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025
Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +


