Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

ATUALITÂT. Viert il Sipari Furlan

............

Sipari furlan al è une leture comparade cun storie, societât e dulie di imigrazion, che Angela Felice e Paolo Patui a àn imbastît pal Teatri Giovanni da Udine. Fate la ricercje, si movin sul palc dal Teatron spiegant e mostrant ce che al à produsût di bon il teatri, cul jutori di musicants e atôrs che dispès a àn dât vôs aes oparis. Il progjet al nas par disbratâ la idee che la dramaturgjie in marilenghe e sedi une espression mancul impuartante de poesie o de narative, stant che si pense che il teatri par furlan al sedi fat dome di farsis ambientadis in sagristie. Al salte fûr un mont che al jere vivarôs fin dal imprin, dispès cu la atenzion che e covente pai problemis sociâi, soredut tal Nûfcent, cun Negro, Appi e Cjanton. Ce che si viôt, al è un percors framentari, costret dentri di une culture periferiche che dome in pôcs câs al à savût lâ fûr de regjon (e cuant che lu à fat al è stât cul talian di Candoni). Dispès scjafoiât intune manifestazion che e veve prime la necessitât di sodisfâ aspiets di socializazion e dopo si preocupave di impastanâ un discors, il teatri par furlan nol rive a mostrâ nancje in filigrane un percors che si identifichi cu la storie dal Friûl (e trop varessial vût di contâ Tito Maniacco se no si fos distudât intune faliscje di nuie che si è puartade vie dut il patrimoni preziôs che al veve dentri): masse isolâts i miôr autôrs o forsit masse avocats chei che a scrivevin (cun dut il rispiet pe categorie, ma chei che a vevin plui robis di contâ no vevin timp di contâlis, impegnâts a bati i dincj su la gratule).
Forsit i autôrs no vevin cussience dal valôr di une lenghe di popul? Che no fos buine di cjantâ i siums dai furlans? Pasolini al à contât lis lotis pal Lodo De Gasperi par talian, ma diviers al sarès stât se dut al fos stât ripuartât par furlan. E nissun al à cjantât in marilenghe lis aspirazions dai contadins intant dal an di ocupazion dopo Cjaurêt, cuant che i Austriacs i vevin prometude la tiere. E il sium dai zornadîrs che, intant dal siopar par ledrôs dal Cormôr dal ‘50, a sfonderavin il canâl, che a volevin une altre vite: la lôr lenghe e jere il furlan, ma nissun al à cjantât in marilenghe chel conflit. Alore in ultin al è facil coltivâ siums che si tradusin intune donzele di maridâ cul favôr dal plevan, o intun plat di mignestre. La fan e je une cuistion personâl che e cjape il stomi fasint pleâ la schene in chel che al somee un inchin, ma se e devente esperience coletive consapevule e va a riscli di deventâ un moviment di popul: il sium di un alc.
Cuant che il teatri par furlan al à butât il voli su di un conflit sociâl, lu à fat in ponte di pîts, soredut par cui che al veve di identificâsi cuntun sintî coletîf par tirâ dongje une cussience sociâl (no stin a fevelâ di cussience di classe che no je plui di mode).
Dut il program dai apontaments su www.teatroudine.it
Franco Marchetta

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

5 Par mil / DANUS UNE MAN

Redazion
5 PAR MIL – Ancje chest an, cu la declarazion dai redits tu puedis dâi une man a La Patrie dal Friûl, il mensîl dut in lenghe furlane dal 1946. Nol coste nuie, baste meti il numar 01299830305 te casele juste: Sostegn dal volontariât e des altris organizazions no lucratîvis di utilitât sociâl, des associazions […] lei di plui +