Al semee strani ma dome tal 1999 il talian al è deventât lenghe uficiâl de Republiche: cu la 482/99, leç di tutele des minorancis linguistichis storichis. L’articul 1 al declare “La lenghe uficiâl de Republiche al è il talian”, che fin cumò nissun al veve mai metût in dubi. Ma chest al è stât il presit che i sostegnidôrs des minorancis linguistichis a àn scugnût paiâ par fâ passâ la leç cul vôt favorevul dai jacobins di diestre e di çampe. Ma cun cheste leç si ricognòs che la Italie e je un paîs storichementri pluirilengâl, di fat plurinazionâl, li che si ricognòs paritât aes lenghis minoritariis, ma visant che il talian e je “lenghe uficiâl”. Come tal libri di Orwell “Animal farm” li che dutis lis bestiis a son compagnis, ma cualchidune e je plui compagne di chês altris. Dopo dut cheste leç no jere une concession a chei che a volevin disfâ la Italie, ma dome une aplicazion in ritart de Costituzion (art. 6). Par chest e je pardabon une sorprese che cumò si vueli modificâ la Costituzion zontant tal art. 12 no dome il ricognossiment, ma ancje che il parlament al à di mantignî e curâ la lenghe taliane. Ma se dute la classe politiche di çampe e di drete e je sotane dai inglesisim par talian, se al baste lei i gjornâi o cjalâ la tv par sintî ducj, cence distinzion, fevelâ di autority, fiction, intelligence, nomination, location, gossip, privacy, news, educational, e v.i.? I gjornâi, la tv, i inteletuâi, i politics a semein che a ubidissin ducj ae stesse volontât conformiste di dî par inglês (spes avonde aprossimatîf e mâl pronunciât) ce che si pues dî miôr par talian, cun plui atenzion e compresion pai citadins. Un vere politiche linguistiche ma a pro… dal inglês dentri dal talian! Nus semee che la iniziative, plui che a rinfuarcî il talian e coventi par rinfuarcî un vecjo e mai cuietât centralisim. E pensâ che nancje tai Stâts Unîts e je passade la volontât di cualchidun di uficializâ l’inglês! E a varessin ancje reson i promotôrs se e je vere che tal zîr di 70 o 80 agns il spagnûl al sarà la lenghe di metât dai citadins dai USA! E pensâ che in Italie si opare in direzion contrarie di ce che si fâs, par esempli in France, li che il breton Marc Le Fur, cun altris deputâts, al à presentât ae Assemblee nazionâl un emendament pe modifiche dal art. 2 de costituzion (La lenghe de Republiche e je il francês) par zontâ “tal rispiet des lenghis regjonâls che a son part dal nestri patrimoni”. cun 57 vôts contraris e 44 favorevui, la propueste e je stade mandade indaûr, cul pretest che la modifiche (e duncje la legjitimazion di 75 lenghis de France metropolitane e dai teritoris de Gnove Caledonie, Polinesie e Guiane) e jere une maniere par demolî la unitât statâl. Ma Le Fur nol mole: in altris dôs propuestis precedentis la diference e jere di 25 vôts e cumò dome di 14. In fonts, però nissun al è contrari che il talian e sedi “lenghe uficiâl dal stât”, se no o saressin contraris aes leç 482/99. Nissun al met in dubi che intun stât plurilengâl come chel talian, in cierts câs, e vedi di jessi une lenghe di riferiment “legâl”, il talian, come che e dîs la 482/99. Cheste condizion e je acetade ancje dai Sudtirolês. O sin contraris, invezit, in fuarce de leç stesse, de cjarte europeane dal 1992 e dal cuadri juridic internazionâl, che il talian al sedi “la uniche” lenghe uficiâl. O sin par un stât li che lis lenghis si confrontin intun rapuart di complementarietât e no di esclusivitât a pro dome di une uniche lenghe, il talian. Propit par rispietâ la Costituzion. Lis lenghis tuteladis cu la 482 a varessin di gjoldi dal dirit di “couficialitât” cul talian, tai rispetîf teritoris storics. Come che al è scrit te costituzion spagnule pal basc, il catalan e il galizian. Alore, se propit si à di puartâ te Costituzion la cuestion linguistiche, si varès di slargjâ l’art.6 cussì: “La Republiche e tutele cun normis di pueste lis minorancis linguistichis [albanese, catalane, gjermaniche, greghe, slovene, croate, francese, franco-provençâl, furlane, ladine, ocitane e sarde]” scrivintlis in maniere esplicite. Te zonte tal art. 12 si varès di dî in maniere esplicite che “Il talian e je la lenghe uficiâl dal Stât, come chês altris lenghis ametudis” o “Il talian e je la lenghe uficiâl dal Stât, tal rispiet dai dirits des lenghis ametudis a tutele”. Se no la propueste e varà i caratars de incostituzionalitât, lant in contradizion cun chês altris leçs e il stes art. 6 de Costituzion.
L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin
Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +
Musiche furlane fuarte / “Surtùm”: il gnûf progjet discografic dal cjantautôr Massimo Silverio
Alessio Screm
Al vûl dî “palût”, “paludere”, e tal furlan di Çurçuvint si dîs “surtum”. Al è il titul dal gnûf album dal cjantautôr Massimo Silverio, artist cjargnel, musicist e autôr che al dopre la lenghe mari intune maniere dal dut particolâr. Al cjante in cjargnel, chel vecjo cjargnel imparât dai nonos e che cumò si stente […] lei di plui +
Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan
Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +
Gnûf libri / I ‘haiku’ par furlan, inglês e gjaponês: la sfide vinçude di Christian Romanini
Walter Tomada
Cui che al lei “La Patrie dal Friûl” al cognos ben Christian Romanini che par cetancj agns al è stât une colone di chest gjornâl. La so ativitât a pro dal furlan no s è mai fermade e cumò e je rivade a proponi un biel model di scriture, bon di associâ la marilenghe a […] lei di plui +
Art tal tac / Pestefun, il ‘grunge’ par furlan che al fâs vibrâ e che al spache, al ven di Codroip
Moira Pezzetta
Al è un gnûf sun che al travierse il Friûl. Nol rive des planuris de Basse, ma nancje des ostariis plui imbusadis. Al è un sun ruspi, eletric, che al sgrife e al scjasse: chel dai Pestefun, tercet di Codroip che al puarte il grunge dentri de lenghe furlane. Trê i struments, trê i musiciscj, […] lei di plui +
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +


