Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Pai cartei in trê lenghis, nissune rispueste de Saf

............


Intant, de Saf no rivin rispuestis par sclarî cemût mai che la societât che e gjestìs il servizi di traspuart locâl su gome e vedi decidût di gjavâ il furlan cuant che si è cjatade a mandâ in stampe la gnove cartelonistiche. Come che o vevin contât tal numar precedent, in chê ocasion diviersis realtâts come par esempli Radio Onde Furlane a vevin jevade la cuistion par cirî di capî il parcè di cheste decision, ma ancjemò no si à capît ben. Ancje Diego Navarria, president de Assemblee de Comunitât linguistiche furlane, al veve mandade une letare uficiâl par vê sclariments: «Sì, – al dîs Navarria – o ai scrit ricuardant che cuant che si veve metût dentri il furlan te cartelonistiche de Saf, cheste sielte e jere stade preseade de int e ancje il fat che la lenghe furlane e je tutelade de leç taliane 482 dal 1999 e di chê regjonâl, la 29 dal 2007. Dutis e dôs a metin in vore i indreçaments dal articul 6 de Costituzion taliane. Dut câs, in dì di vuê no ai vude rispueste uficiâl de Saf». Te discussion che si è frontade ancje ai microfons di Radio Onde Furlane, al pâr che la Saf si sedi impegnade a inserî il furlan inte prossime stampe de cartelonistiche, viodût che aromai la gnove segnaletiche e je daûr a jessi finide.
Duncje, par un pôc i utents de Saf no cjataran il furlan tes indicazions: «Il probleme – al dîs Diego Navarria – al è che la prime realizazion de cartelonistiche par furlan e jere leade a un contribût public: l’obietîf al jere chel di inviâ un percors che cumò al ven fermât par dibant. Di fat, la traduzion le fâs sore nuie la Arlef, e po zontâ une lenghe nol à nissun cost in plui cuant che si trate di stampe. Si va cussì a scancelâ l’ûs public de lenghe, e i furlans po lu smentein».
✒ Piero Cargnelutti

Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”

Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +

La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025

Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +