Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Il Perdon di Barbane, une procession lungje 800 agns

Sara Traunero

Dal 1237 la int e continue a onorâ il santuari su la isule tal mieç de lagune

Domenie ai 2 di Lui e je stade la zornade de tradizion religjose principâl de isule di Grau, o ben il “Perdon di Barbane”, une procession votive cul traspuart de statue de Madone dai Agnui de Basiliche di Sante Eufemie di Grau fin te isule di Barbane, dulà che al è l’antîc santuari marian.
◆ Il “Perdon di Barbane” al fonde lis sôs lidrîs in timps une vore antîcs: lis primis testemoneancis che nus son rivadis a son conservadis in maniere zelose intai archivis dal Santuari di Barbane, e tal specific intes “Notiziis storichis cronologjichis de origjin dal santuari inte isule di Barbane”.
Chescj documents preziôs a rimontin al 1237, ancje se cualchidun al à la date dal 1232.
◆ Stant al contignût di chescj archivis, intal 1237 i abitants di Grau, vuidâts dal Patriarcje Lenart Querini, a àn imprometût che a varessin traspuartât la statue de Madone de Basiliche fin ae isule di Barbana par ringraciâle di vêju diliberâts di une grande epidemie di peste che e veve fat une vore di muarts, forsit chê plui grave tra chês che fin in chê volte a vevin colpît chês zonis e dute la regjon.
Chest episodi storic, duncje, al varès dât origjin ae tradizion antighe, sorevivude intai secui e ancjemò vuê di valôr memoreatîf e simbolic profont pai abitants di Grau.
◆ La procession votive e jere clamade par antîc “Visite di Sante Elisabete” e sul imprin si faseve simpri ai 2 di Lui “In Visitatione Beatae Mariae Virginis”; a cheste une volte al partecipave almancul un membri di ogni famee gradesane. Prin dal event, par tradizion e je une zornade di fiestis vivarosis, chel che i disin “Sabo Grande”, che tal dialet gradesan al vûl dî “Sabide grande”: in ocasion di cheste zornade di fieste, il piçul comun lagunâr si impie di colôrs, musichis, lusôrs e bai che a ripuartin ae lûs tantis usancis tipichis dal puest e che a van indevant cun grant entusiasim fin in plene gnot.


◆ Tal domans e je la cerimonie religjose che e rapresente il moment culminatîf de tradizion dal “Perdon di Barbane”: e tache cuntune celebrazion liturgjiche che si fâs te Basiliche di Sante Eufemie, zoie storiche e architetoniche e ancje edifici religjôs principâl de isule di Grau, dulà che e je la statue de Madone dai Agnui.
◆ Finide cheste prime celebrazion, la statue de Madone e ven puartade sù pes spalis fin tal puart di Grau e cjamade suntune barcje che e à il non graciôs di “Stele dal Mâr”: a chest pont, un pescjadôr al dîs la formule tradizionâl “In non di Diu, indenant!” che e da il vie al corteu di barcjis imbielidis cun grande cure pe ocasion.
◆ Lis barcjis a lassin cussì il puart di Grau, par lâ vie pe lagune in maniere cetant sugjestive, intune traviersade che e dure plui o mancul vincj minûts, fin che a rivin te piçule isule di Barbane; chi la statue de Madone e ven puartade in procession dal puart al santuari, dulà che il vescul al dîs Messe.
Chest santuari al è un dai simbui de lagune, e ancje une mete tant preseade di turiscj e pelegrins: daûr de tradizion, al è stât fat sù la prime volte intal 582 d.d.C, par volontât dal Patriarcje di Grau Elie che al voleve ringraciâ la Madone par vê salvât Grau di une burascjade violente. Di chê volte, la isule e je deventade residence stabile di tancj fraris e mete impuartante di pelegrinaçs.
◆ La cerimonie si siere intal prin dopomisdì cul tornâ a Grau de statue de Madone, compagnade de intonazion dal “Te Deum”, une maestose preiere latine di ringraciament.
Il significât dal tiermin “Perdon” al fâs riferiment a clâr ae gracie vude de Madone, e si lu pee ae tradizion di fâsi dongje, in ocasion dal pelegrinaç, al sacrament de riconciliazion.
◆ Il “Perdon di Barbane” al clame dongje ogni an un grant numar di visitadôrs, turiscj e curiôs che no resistin al incjant di cheste tradizion e de localitât sugjestive, plene di storie, trativis e bielece, che dopo cussì tancj secui ancjemò i da acet. ❚

Contile juste / Plebissît pustiç

Diego Navarria
“MMandi, nono.” “Mandi frut!” “Dai mo, nono, no soi un frut. O ai disenûf agns e o ai pene finît il liceu!” “Par me tu sarâs simpri un frut, il prin nevôt. Però e je vere, tu sês deventât grant, une anime lungje. Se tu cressis ancjemò tu varâs di sbassâti par jentrâ in cjase, […] lei di plui +

Presentazion / Presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Intal ambit dal Cors Pratic di Lenghe e Culture Furlane inmaneâtde Societât Filologjiche Furlane

Redazion
Joibe ai 17 di Avrîl dal 2025 aes sîs e mieze sore sere (18.30)SALE CONFERENCIS DE BIBLIOTECHE COMUNÂLVie Rome 10, Vile di Ruvigne / Via Roma 10, S.Giacomo di Ragogna A intervegnin: DIEGO NAVARRIA colaboradôr dal mensîl ‘La Patrie dal Friûl’e DREE ANDREA VALCIC president de Clape di Culture ‘Patrie dal Friûl’Jentrade libare lei di plui +

L’EDITORIÂL / La lezion de bandiere par dismovisi dal letarc

Walter Tomada
Par sigûr o sin stâts ducj braurôs cuant e je rivade in television la storie, discognossude a tancj furlans, di Marc di Murùs (o Moruç?), ultin a rindisi ae concuiste venite dal 1420. Pûr di no dineâ la sô apartignince ae Patrie dal Friûl, lui – che al puartave la bandiere dal Stât patriarcjâl – […] lei di plui +

La piçade / Fevelìn di autonomie pluio mancul diferenziade

Mastiefumate
In Italie si torne a fevelâ di autonomie. Magari par dâi cuintri, ma si torne a discuti. La Lega cu la propueste di leç su la autonomie diferenziade e torne a metile in cuistion. Dopo la Secession de Padanie, la Devoluzion, la Gjestion des Regjons dal Nord, dutis cuistions ladis in malore, cumò Calderoli al […] lei di plui +