Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Giovanni Pillinini, Storie de leterature furlane, Udin, 1982

Laurin Zuan Nardin

“Il furlan al è une lenghe romanze o, come che ancje si dîs, neolatine, al ven a stâi une lenghe derivade dal latin volgâr. Il latin volgâr, une vore diferent di chel leterari, al jere fevelât dai soldâts, dai massârs, dal popul; si presentave cun cualchi varietât a seconde de condizion sociâl o de regjon di apartignince di chei che lu fevelavin”
◆ Pillinini al scrîf chestis riis intal 1982. Intune note de introduzion al memoree dutis lis storiis e lis antologjis de leterature furlane che a jerin za jessudis fin in chei agns. In ce consistie la novitât di chest librut di novante pagjinis? Al è scrit dut par furlan e l’autor al rivendiche cheste sielte: “De leterature furlane (…) si à di fevelâ, scrivi e pensâ par furlan”.

◆ La sô storie e tache cui prins fruçons di furlan che si cjatin in documents notarii dal secul XIII. Ma lis primis composizions cun fins ‘estetics’ (vâl a dî cence une utilitât pratiche) a son il contrast Bielo dumlo di valôr e la balade Piruç miò dolz inculurît, dal secul XIV. Secul par secul o podìn stâi daûr al svilupâsi de leteradure: intal Cuatricent Colaùs di Puartis, intal Cincent il prin autentic poete furlan, Jaroni Blancon e po Nicolau Morlupin e Zuan Batiste Donât. Intal Sîscent o vin i nons impuartants di Eusebi Stele e, soredut, di Ermes di Colorêt. Ancje intal Sietcent, che al è il secul plui puar pes nestris letaris, Pillinini al met in lûs lis voris plui interessantis. Si rive cussì al Votcent, che, in plui dal Çorut, il poete dal ‘estri mat in poesie’, al presente lis prosis de contesse contadine Catarine Percude. Cul svicinâsi ai timps di cumò, lis analisis des poesiis a lassin invezit il puest a tabelis di nons: cun di fat a son tancj i poetis che a àn vude chê di esprimisi par furlan, scomençant di chei dal rinovament a cjaval tra il Vot e il Nûfcent (Bonini, Lorenzoni, Cadel…), par rivâ ae grande svolte di Pasolini. Dopo di lui, dongje de floridure di poesie, si son vudis ancje bielis provis di prose, cul prin romanç dut par furlan di Dino Virgili (L’aghe dapît la cleve, 1955). A cjapâ in man il testemoni di Pillinini par seguitâ a fevelâ di leterature furlane par furlan, a son stâts Luzian Verone cu la sô Rassegne di leterature furlane (1999) e Alessandra Kersevan cu la antologjie Amalârs (2001). Si pues dî che Pillinini al à vierte la strade. ❚

Gnovis / LA PATRIE DAL FRIÛL AL SALON DAL LIBRI DI TURIN 2026

Redazion
Dai 14 ai 18 di Mai no steit a cirînus, noaltris de “Patrie”: no sarin in Friûl, ma inaltrò.◆ No, no lìn in esili. Pal moment, jessi “furlans che no si rindin” nol è ancjemò une colpe. Salacor lu deventarà, ma pal moment o podin jessi “libars di sielzi” di lâ in “mission”. Une mission […] lei di plui +

GNOVIS / Il gnûf libri de Patrie: «Di scjas in scjas» di Agnul Floramo, su la storie dai taramots in Friûl. Presentazions a Majan, Pavie e Udin.

Redazion
Un libri su la storie dai taramots in Friûl nol esisteve. Il libri «Di scjas in scjas, i taramots inte storie furlane» di Agnul/Angelo Floramo al ripasse in mût clâr e cronologjic la storie dai taramots in Friûl, mostrant tant che il pericul sismic al sedi une presince costante inte nestre storie. La pene fortunade di Floramo e acompagne il […] lei di plui +

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +