Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Cuant che la Ferrero le fâs… fûr dal vâs. Lis etichetis sbaliadis de Nutella

............

.
.

Lant indevant cu la campagne di personalizazion des sô etichetis, dopo chês cui nons propris, la Nutella in Otubar e à lançât lis “Dialettichette”: etichetis fatis cun peraulis intai varis dialets talians. Dentri a son finidis ancje lis lenghis di minorance storiche tant che il furlan. Une idee di marketing de Ferrero fate a nivel talian, nissun voli particolâr pes lenghis minorizadis. Po ben, pazience: “alc al è alc” e cussì o vin cjalât cun curiositât ae operazion, ma une volte viodudis lis etichetis nus son colâts i braçs stant che al jere plui di un erôr.
I ERÔRS
Il tabelon che midiant di chel a son distribuidis al dîs: “Scegli la tua etichetta” cun sot “il tuo dialetto” (no, il furlan e je une lenghe). Sot lis etichetis: “une robone”, “pulît”, “ce maravee”, “figòt”, “ninìn”, “biel et bon”, “sù mo!”, “dai po!”, “bundì”. Il plui falât, adiriture ridicul, al è “biel et bon” cuntun “et” che par furlan nol esist: “biel e bon”. Po dopo a son sbaliâts “figòt” e “ninìn” cul acent che nol va: “figot e “ninin”. Ancje la peraule “pulît” no je che e sedi stade une sielte cuissà ce: in tantis zonis dal Friûl no si dopre, dut câs e vûl dî “ben”. Par finî, chestis etichetis la Ferrero lis distribuìs su Udin e Pordenon, lassant fûr Gurize (li che 15 comuns su 25 a son furlanofonos), che cussì e cole te zone “di fevele venete” cu la provincie di Triest.
Chest al à jevât protestis, ben sintetizadis dal intervent dal president de Assemblee de Comunitât Linguistiche Furlane Diego Navarria: «Nuie ben! Il miôr intindiment, ancje chel laudabil di doprâ lis variis fevelis, al pues otignî iritazion in cui che no si sint rispietât. Su 8 frasis par furlan ben 3 a son scritis in mût falât! Inacetabil, dopo, che a sedin destinadis aes provinciis di Udin e di Pordenon, e a Gurize si cjataran chês par dialet venit.»
Lis etichetis incriminade
La "Dialettichette" incriminade


PRECISAZION

La polemiche e je rivade ancje sul sît dal Corriere della Sera, li che e je stade citade La Patrie, stant che o vin publicât su la nestre pagjine Facebook un cartel cun ducj i erôrs che a jerin.
Il referent pal furlan de Ferrero al è stât il professôr Franco Finco che al à mandade une mail di precisazion: «o ai fat di consulent (cun altris), ma chei de agjenzie publicitarie a àn sielzût lôr lis peraulis e cemût scrivilis. Jo no ai fate nissune revision dal stampon e dal sigûr no varès scrit “ET” (al è furlan e no latin, ni francês!). I acents di plui a àn volût metiju lôr par judâ la pronunzie di chei che no cognossin il furlan scrit (cussì mi àn dite).» Cheste ultime scuse no à tant mani, stant che pe zone ligure, la espression “Oh ninin!” l’acent no lu à. Finco al conclût disint «Ma par gno cont e je une operazion impuartante pal furlan (lenghe e no dialet!): viodilu doprât te comunicazion publicitarie al è un fat di emancipazion.»
LA COREZION E… UN RÛL CHE NO NUS DISPLÂS
Cualchidun le à considerade une polemiche inutil, ma sigûr e à coventât par marcâ che ancje il furlan al merete lavôrs fats cun professionalitât. E difat, ae fin, la Ferrero è à fat cualchi corezion: se nissun al protestave, daûr de logjiche dal “alc al è alc”, lu varessin fat? Al è stât fastidiôs jessi clamâts “puriscj de lenghe” dome par vê segnalât fai di scriture che a saressin considerâts inacetabii in lenghe taliane (ancje di acents). Po ben, pazience: il rûl dai rompicitis o dai intransigjents no nus displâs masse, in chescj timps li che lis robis si fasin a sdavàs vie. Stant che cun chest mês si invie la nestre campagne abonaments pal 2016 o aprofitìn par dîus che se o volês judâ cui che al difint il Friûl simpri e ancje cuant che nol conven, abonaitsi e fasêt abonâ i amîs. ❚
Dree Venier

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +

Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan

Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +