Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Minorance

Bete di Spere

Sedi un furlan e vivi a Rome al vûl dî sintîsi simpri in minorance: prin di dut parcè che nissun al sa ben dulà che al sta il Friûl. Cuant che tu contis di dulà che tu rivis ducj si metin a imitâ un acent che al è une vie di mieç tra il venit e il milanês, parcè che Milan al è dispès l’unic puest dal nord dulà che al è stât chel che tu sês che tu fevelis, e il venit lu cognossin un pôc ducj parcè che jere simpri almancul une camarele o une infermire di Vignesie o jù di li ta chei films cun Edwige Fenech e Alvaro Vitali. Cence dismenteâ che nissun al cognòs la diference tra Friûl e Vignesie Julie, o che cuant che tu contis che tu tegnis pal Udin tu ti sintis rispuindi robis come “Sì, va ben, ma in serie A, par ce scuadre tignistu?”.
Ma il brut di jessi un furlan fûr dal Friûl al è che tu rapresentis une minorance linguistiche ancje cuant che tu fevelis par talian. Prime di dut, dopo cinc minûts tu ti nacuarzis che ti cjalin par ledrôs ogni volte che tu disis la peraule “bon” (e se tu fasis doi conts tu scuvierzarâs che a gjavâ ducj i “bon” di un discors par furlan ti reste plui o mancul un tierç). Dopo, tu âs di stâ ben atent a chei che par inglês si clamin “false friends”, i “amîs par fente”, che a son chês peraulis che a samein compagnis di chês de tô lenghe, ma a vuelin dî une altre robe. “In bande” al è propite un di chei, che al samee un che tu ti podis fidâ ma dopo ti tire il tacon: che se tu disis a un, par talian, di meti une robe “li, in parte”, chel ti cjape in peraule al scomence a domandâsi cemût taiâ che robe par metile un toc di une bande e un toc di chê altre. E cuant che tu disis che tu âs un “moroso” ti cjalin cuntune pocje di compassion, parcè che no je une biele robe vê une cjase cun dentri un che no ti paie il fit. E va tu a dî che vê un morôs al è miôr che sedi “vedrana”, che a dî cussì tu fasis piês il tacon dal sbrego. Par no fevelâ di cuant che a vore ti domandin se tu âs fat une robe e ti ven di rispuindi “Sì, ho combinato”, e chel che tu âs li di front a stâ a spietâ di savê ce che al è che tu âs cumbinât: dal sigûr un casin.
E dopo a son peraulis che ancje se no tu riscjis di sconfondilis, tu sintis la lôr mancjance distès, come “sgarfare” e “pengio”, parcè che sì, “frugare” e “denso” a vuelin dî un pressepôc la stesse robe, ma un furlan lu sint, che nol è propite chel distès. Ma ancjemò piês di sedi un furlan fûr dal Friûl al è sedi une furlane fûr dal Friûl, e no par vie di robis come lis oportunitâts om femine e v.i. Ma insome: ce gust puedistu vê a meti un vistît che tu âs a pene comprât e no vê nancje une peraule par dî che tu sês daûr a screâlu?

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +