Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Guido Maghet, “El scuviarzimi furlan”, Gurize, 1991

Laurin Zuan Nardin

“Soi nassût a Bressan ai 5 di novembar dal 1920 intune famèe, dulà che gno pari el faseve ‘l muradôr e mê mari ‘e lavorave in cjase, vint però, prime da vuere, fat la filandere. Alì jê ‘e veve cjapât part ativamentri par che li’ 10 oris di lavôr cotidian ‘e vessin vût di jessi sbassadis a 8, cu la stesse pae. Come ch’a l’è capitât”.


◆ Al è un librut di un centenâr di pagjinis dividudis in cuatri parts e cuatri lenghis: furlan, talian, todesc e sloven. Ancje se lis traduzions a son di altris, si sa che don Guido al cognosseve dutis cuatri chestis lenghis in plui dal latin e ancje dal francês. Al veve studiât une vore par so cont, ma no jere dome un cuistion di studi. E jere la sô tiere a sedi plurilengâl: plui popui a vivevin di secui dongjelaltris cence dâsi fastidi. E a imparavin la lenghe un di chel altri. I vescui e i predis slovens dal Gurizan a jerin bogns di predicjâ in cuatri lenghis, cjapât dentri il furlan. Però, cu la vuere dal ‘15-‘18, dut chest ben di Diu al è sdrumât. O savìn ce in maniere che e je lade. Lis tieris dal confin nordorientâl no bastave che a fossin “italiane”, a vevin di jessi “italianissime”. Po il fassisim al à decidût che i sclâfs a jerin un popul inferiôr e che i dialets bisugnave dislidrisâju. Cjapât dentri il furlan, a ben che, za in chê volte, i glotolics lu considerassin une lenghe dal grop retoromanic e no di chel italoromanic.
◆ Lis pocjis pagjinis di chest librut a mostrin il percors di un furlan che al cjape cussience de sô furlanetât planc a planc, in graciis dai siei studis e de frecuentazion cu lis personis justis. Percors ancje dificil, che no ducj a jerin in stât di fâ. Maghet al jere laureât in filosofie, ma ce maniere varessino podût un frut, un om, une femine di culture scjarse meti in dubi la narazion uficiâl che e piturave la lenghe furlane tant che un babau pericolôs, un pecjât di lâ a confessâ?
◆ In dì di vuê la situazion e je une vore diferente: al è pluitost il popul che al scjampe vie de lenghe e a son i oms e lis feminis di culture che a cirin di valorizâle. O vin leçs di tutele, imprescj di didatiche, radios, sîts internet e v.i. Ma la lenghe e je in pericul, se no ducj chescj imprescj no saressin stâts cussì indispensabii. E al baste spiçâ lis orelis par rindisi cont che si sint simpri mancul a fevelâ furlan. Ce disaressial pre Guido? ❚

Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”

Redazion
Sabide che ven a 11 a buinore “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di resilience, dedizion e sacrifici, il nestri diretôr […] lei di plui +

La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025

Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +