Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Giovanni Pillinini, Storie de leterature furlane, Udin, 1982

Laurin Zuan Nardin

“Il furlan al è une lenghe romanze o, come che ancje si dîs, neolatine, al ven a stâi une lenghe derivade dal latin volgâr. Il latin volgâr, une vore diferent di chel leterari, al jere fevelât dai soldâts, dai massârs, dal popul; si presentave cun cualchi varietât a seconde de condizion sociâl o de regjon di apartignince di chei che lu fevelavin”
◆ Pillinini al scrîf chestis riis intal 1982. Intune note de introduzion al memoree dutis lis storiis e lis antologjis de leterature furlane che a jerin za jessudis fin in chei agns. In ce consistie la novitât di chest librut di novante pagjinis? Al è scrit dut par furlan e l’autor al rivendiche cheste sielte: “De leterature furlane (…) si à di fevelâ, scrivi e pensâ par furlan”.

◆ La sô storie e tache cui prins fruçons di furlan che si cjatin in documents notarii dal secul XIII. Ma lis primis composizions cun fins ‘estetics’ (vâl a dî cence une utilitât pratiche) a son il contrast Bielo dumlo di valôr e la balade Piruç miò dolz inculurît, dal secul XIV. Secul par secul o podìn stâi daûr al svilupâsi de leteradure: intal Cuatricent Colaùs di Puartis, intal Cincent il prin autentic poete furlan, Jaroni Blancon e po Nicolau Morlupin e Zuan Batiste Donât. Intal Sîscent o vin i nons impuartants di Eusebi Stele e, soredut, di Ermes di Colorêt. Ancje intal Sietcent, che al è il secul plui puar pes nestris letaris, Pillinini al met in lûs lis voris plui interessantis. Si rive cussì al Votcent, che, in plui dal Çorut, il poete dal ‘estri mat in poesie’, al presente lis prosis de contesse contadine Catarine Percude. Cul svicinâsi ai timps di cumò, lis analisis des poesiis a lassin invezit il puest a tabelis di nons: cun di fat a son tancj i poetis che a àn vude chê di esprimisi par furlan, scomençant di chei dal rinovament a cjaval tra il Vot e il Nûfcent (Bonini, Lorenzoni, Cadel…), par rivâ ae grande svolte di Pasolini. Dopo di lui, dongje de floridure di poesie, si son vudis ancje bielis provis di prose, cul prin romanç dut par furlan di Dino Virgili (L’aghe dapît la cleve, 1955). A cjapâ in man il testemoni di Pillinini par seguitâ a fevelâ di leterature furlane par furlan, a son stâts Luzian Verone cu la sô Rassegne di leterature furlane (1999) e Alessandra Kersevan cu la antologjie Amalârs (2001). Si pues dî che Pillinini al à vierte la strade. ❚

Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”

Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +

La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025

Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +