Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. Jacques Le Goff, L’Europe contade ai zovins, Udin 1998

............

“Dopo pôc plui di tre oris di svol, un omp partît di Parigi (o di Frankfurt) al rive a Istambul (par antîc Costantinopoli), une grande citât. Al è in Turchie e ancjemò in Europe. A Istambul al travierse un stret braç di mâr sun tun puint di cualchi centenâr di metros e al è simpri in Turchie, ma no plui in Europe.Cjaminant in pôcs minûts, al è passât da la Turchie d’Europe e la Turchie d’Asie”.

E scomence cussì cheste opare divulgative dal grant storic francês (1924-2014), che la Filologjiche e à vût editât inte traduzion par furlan di GianFranco Ellero. A jerin i agns des leçs in favôr de lenghe furlane, prime chê regjonâl (1996) e po chê taliane (1999). E su la onde di chest gnûf interès, la SFF e pensà ben di meti a disposizion dai zovins (e magari ancje des scuelis) un studi di alt nivel, ufiert no plui par talian, ma in marilenghe.
Idee meritorie, ma salacor buride fûr un pôc masse di corse. In efiets nol somee che si vedi tignût cont de necessitât di curâ la lenghe cun atenzion. E cussì no si pues fâ di mancul di marcâ i tancj talianisims. E, piês ancjemò, lis ossilazions di scriture e di grafie: mît al convîf cun mito; Diu cun dios; cjâfs cun capos; l’articul plurâl i cun ju; Belgio cun Belgjo; aeroplano cun reoplano e v.i. Inta chê stesse pagjine (63) o cjatìn meti in pîds e meti in pins. Altris inciertecis a rivuardin l’ûs dal relatîf che a voltis apostrofât pe elision, e  altris voltis no: a p. 54 inte stesse frase: “…Ch’e permet di calculâ la fuarce che tire… “.
E po: Cristofar no lu vevi mai sintût. Cristoful sì.
Al displâs chest pressapochisim. Al da scuasi la idee che la lenghe furlane e sei cussì, une robe di circumcirche. E al displâs propit par vie che la opare e je meritorie. Si viôt che cui che le à scrite al à une percezion clare dal insiemi de storie de Europe e al sa meti adun ducj i tocs dal puzzle par furnî une vision complete e coerente.
Di segnalâ a son ancje lis notis (vincjeune) che il tradutôr al zonte insom dal libri, par sclarî cualchi passaç e ancje par vierzi une barconete sul Friûl e su la sô storie in paralêl e in confront cu la storie de Europe dute interie.
Biei ancje i dissens e lis cjartinis gjeografichis di Tonino Cragnolini che a zontin colôr e vivarositât al libri (cirche 90 pagjinis). ❚
Laurin Zuan Nardin

Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”

Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +

La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025

Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +

Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan

Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +

Lenghe minoritarie / FluxJudri25 – Giassico

Redazion
Conferece “Lingue minoritarie: le capitali della cultura e il rilancio del territorio” . A son intirvignûts Elena Gasparin, Dree Valcic president de Clape di Culture Patrie dal Friûl, Eros Cisillino president ARLeF, William Cisillino diretôr ARLeF, l’On. Guido Germano Pettarin e il coletif Lis Tarlupulis. FluxJudri25.Ca sot l’intervint di Valcic. lei di plui +

L’EDITORIÂL / Un Friûl disarmât

Walter Tomada
Lant ator pe Italie dispès al capite, cuant che si dîs di jessi furlans, di cjatâ int che nus dîs “Ah, mi visi dal Friûl! O ai fat il militâr a Udin!”. Prin dal taramot, un abitant su dîs chenti al jere un soldât e cheste ereditât di “tiere di primulis e casermis” se puartìn […] lei di plui +