Cheste volte o ai decidût di osservâ la problematiche de tutele des minorancis cui voi di turist. O podìn lei articui su la vite des minorancis in Austrie, informazions di ogni gjenar sul internet, o cjatìn ancje cualchi trasmission televisisive e radiofoniche de ORF regjonâl, come la radio Agora di lenghe slovene. Alore, dut in regule par chel che al inten lis minorancis?
Cussì, o ai visitât in chest timp di vacancis diviers teritoris di minorance: prin tal Burgenland, tor Oberwart, dulà che si cjate il centri de minorance ongjarese, e Unterwart, cuntune maiorance ongjarese dal 54%; e dopo in Carinzie, al sud di Clanfurt, dulà che a vivin i slovens carinzians.
O volevi meti in confront lis esperiencis austriachis cu lis impressions cjapadis sù intune part de ex Jugoslavie, ven a stâi te Voivodine, a Subotica, une citât cuntune percentuâl ongjarese dal 26,24 %; e po dopo cu la Istrie, dulà o vin par esempli Cjaudistrie, cuntune percentuâl di talians dal 2,2 %, e la Istrie cravuate cul 6,9%, e Pola cul 4,43 %.
La autostrade e je il nestri prin contat turistic: in Austrie no tu cjatis nissune scrite in lenghe di minorance. I nons des citâts, par esempli Oberwart o Bad Eisenkappel, a son dome par todesc. Dal dut diviers in Slovenie e Cravuazie: dut par sloven e talian e, al est, su la A5, ancje par ongjarês.
Se o lin indenant su pes stradis regjonâls e si movin ancje dentri tes citâts, ancje cheste volte in Austrie nuie o, al massim, un pâr di scritis bilengâls di caratar avonde “folcloristic”. In Slovenie e Cravuazie si cjatìn a ogni pas denant di une scrite bilengâl: sedi un avîs public, un ufici, scuelis, buteghis, e ancje scritis uficiâls tant che policija/polizia. Positîf ancje in Serbie a Subotica, scuasit come in Istrie: dapardut e je la presince des scritis bilengâls ma dispès ancje in trê lenghis (cravuat, serp, ongjarês) e a voltis in cuatri variazions, cu la scrite in cirilic.
In Austrie però dut si ridûs al cartel bilengâl – ma ancje chel no dapardut – cul non de citât. Jentrant te citât, tu scuegnis cirî cu la lint di ingrandiment cualchi scrite, come par esempli su la scuele Volksschule/Ljudska šola.
***
E la situazion de lenghe fevelade pes stradis e tai negoziis?
Ancje chi in Austrie, pe strade o tal negozi, nol è facil sintî il dialet locâl sloven o ongjarês; tal Burgenland si sint la lenghe ongjarese fevelade di scuasit ogni camarele, ma chi si trate di lavoradôrs de Ongjarie e cussì tu puedis almancul ordenâ un cafè par ongjarês. In Carinzie, il dialet locâl si plate come un segret: sintî zovins a doprâ la lenghe tra di lôr pe strade al è scuasit impussibil.
In Istrie, i cravuats e i slovens a fevelin scuasit ducj plui o mancul ancje par talian. Te Voivodine, tu sintis scuasit dapardut zovins che a doprin la lenghe ongjarese. E ancje la maiorance dai serps, cravuats, jugoslâfs: a Subotica plui o mancul la metât (daûr la statistiche) e fevele ancje la lenghe ongjarese.
***
In struc
Di fat, salacor il plui grant probleme in Austrie al è che la maiorance di chei di identitât todescje no vuelin dâur visibilitât aes comunitâts di minorance te vite publiche uficiâl. La minorance e je un valôr, a disin, però un valôr folcloristic che al ven conservât tant che un relit tal museu.
Si podarès crodi che la maiorance in Cravuazie, Slovenie ma ancje in Serbie – almancul te Voivodine – e sedi plui tolerante, almancul par chel che al inten la visibilitât de minorance. La spiegazion e podarès jessi che il status de lenghe di minorance al è in Austrie plui bas in confront cu la situazion in Serbie. Cun peraulis semplicis: la stesse lenghe ongjarese e à un valôr plui alt in Serbie pluitost che in Austrie. ❚
Apontaments / Sport… che ti trai! in Vile
Redazion
L’autôr Francesco Tonizzo al dialoghe cul diretôr da ‘La Patrie dal Friûl’ Walter Tomada. Si viodin a Vile Manin di Passarian ai 21 di Novembar dal 2025 aes sîs sore sere. A intervegnin: MARIO ANZIL Vicepresident e Assessôr regjonâl ae culture e al sport; ANDREA MARCON President Regjonâl dal CONI; DANIELE PUNTEL President de “Associazion […] lei di plui +
La conference / 4 DI NOVEMBAR. MA NO DUCJ JU SPIETAVIN
Redazion
Grant sucès di public dal nestri incuintri par la conference di Ferruccio Tassin “4 DI NOVEMBAR. MA NO DUCJ JU SPIETAVIN. Dai fusilâts di Vilès ai predis mandâts in esili: storiis di un Friûl ocupât.” che si è tignude îr sere, ai 4 di Novembar te nestre sede di Vicolo Sillio 4 a Udin. lei di plui +
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +
La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025
Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +
Gnovis / A Dael la presentazion dal libri “Fûc su Gurize”
Redazion
Si è tignude a Dael, ai 4 di Setembar, la ultime presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Inte spaziis de Cjasa dal Muini, a an presentâtn: Ferruccio Tassin autôr, Andrea Valcic President Clape Patrie dal Friûl e Diego Navarria, colaboradôr de “La Patrie dal Friûl”. lei di plui +
Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan
Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +


