Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

LA FABRICHE DAI… LIBRIS. Il Vanzeli di Marc

............

Un Vanzeli dut par furlan copiât a man, in gotic, di Roberto Giurano e impreziosît dai dissens di Otto D’Angelo, là che i episodis plui impuartants de vite di Crist a vegnin ambientâts intun contest furlan. Une opare di grant valôr volude e sustignude de Aministrazion Provincial di Udin, che e à finanziade la sô riproduzion anastatiche. L’origjinâl, tant che un manuscrit antîc, al è conservât in Vile di Ruvigne, donât dai autôrs a la Parochie. Trê domandis. Ce sens aial in dì di vuê metisi a scrivi a man un Vanzeli? Vuê che cuntun click tu podaressis sfueâ su di un piçul palmâr la interie biblioteche di Alessandrie di Egjit? Il pinsîr al cor a chei munics de Ete di Mieç che a spindevin la lôr vite a copiâ manuscrits. Il lôr sfuarç al jere grant. I voi a clopavin, i dêts a dulivin, la schene e doventave dulinciose. Ma a jerin cussients che la lôr scriture si faseve test, “textus” par latin, ven a stâi tele, tiessidure, une rêt tra Diu e il Mont: la pergamene e jere piel di demâi che a forin vivents; plui tart la cjarte le si sdrumave fûr dai peçots che a vistivin i oms o po dopo gjavade dai arbui dal bosc. Fuee e sfuei a àn la stesse etimologjie. Il colôr dal ingjustri, robât dai miner ai, la pene par scrivi, domandade in prestit a lis alis di une ocje. Il libri insome come straordenari condensât dal Creât e di ducj i siei elements. E parcè po il Vanzeli di Marc? Si sa ben che lis lidrîs de Glesie di Aquilee a vegnin fûr di Alessandrie di Egjit. E la tradizion e vûl che propite Marc al sedi stât il prin evangjelizadôr dal nestri Popul. Par secui un Vanzeli di Marc scrit in alfabet onçâl al fo custodît tal monasteri di Sant Zuan in Tube, dongje des bocjis tal Tamau, venerât come une relicuie dai popui de Europe Orientâl sogjets al magjisteri di Aquilee. E cuâl significât podial vê un Vanzeli scrit par furlan? Inte metât dal secul IX Ciril e Metodi si sfuarçarin di cjatâ fûr un alfabet par podê consegnâ a la lenghe di ducj i slâfs la peraule di Diu. Plui tart, inte Ete Moderne, Martin Lutâr al sustignî che un popul al à il dirit di preâ te lenghe de sô mari, e cussì al à tradusût la Bibie par todesc. Tal stes zîr di agns Primož Trubar al doprâ il sloven. Tal an dal Signôr 2012, su la sine de fadie di pre Antoni e di tancj altris iluminâts, chest libri, voltât par furlan da la sapience di pre Romano Michelot, nus consegne vuê il stes messaç. Une piçule opare di art di sfueâ, di lei, di viodi, di meditâ e di gjoldi. ■
Angelo Floramo

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +