Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

Viaç ae scuvierte di memorie e identitât tra i furlans di Uruguay e Argjentine

Erika Adami
Carlotta Del Bianco, Maurizio Mattiuzza e Alvise Nodale

La esperience spetacul di Carlotta Del Bianco, Maurizio Mattiuzza e Alvise Nodale

«Difindi la lenghe par me al è un motîf di vite» (Tilio Deanna). «Prin o dopo o tornìn ducj aes lidrîs, ma lis lidrîs a àn di cjatâ une tiere buine, nô o vin di preparâle» (Bernardo Zannier). «No si puedin pierdi la lenghe e la culture furlane, nol à sens» (Carlo Pidutti). Cussì tancj altris furlans e furlanis dal Sudameriche a pandin cun emozion l’amôr pe Patrie e pe lenghe: un insegnament e une mission par ducj nô che o stin di ca da la aghe grande. Un messaç clâr che al è stât afidât ae regjiste e atore Carlotta Del Bianco, al poete e romanzîr Maurizio Mattiuzza, al musicist e cjantautôr Alvise Nodale, trê nons di prin plan de culture furlane dal dì di vuê, autôrs dal recital “Tant che une gote di aghe que cruzó el océano”: un viaç tra memorie e amôr pal Friûl e pal furlan, coraç e resistence, sperancis e lancûrs de emigrazion furlane in Uruguay e in Argjentine.
◆ Un cjant su la emigrazion che al tocje la anime, par nuie nostalgjic, che al à cjapât forme traviers di une ricercje condividude cui furlans e cu lis furlanis di là jù, e al torne – cun peraulis, in plui lenghis, e musiche – storiis di feminis e oms che no si son mai smenteâts di jessi fîs dal Friûl. Leams fuarts e unics pandûts cun sensibilitât e cure, cul rivuart che si à di vê pai ricuarts, pai siums e pes fadiis che si puartin daûr.
Il spetacul – lât in sene a Udin tal mês di Setembar, pe regjie di Carlotta Del Bianco, dopo di une tournée in Sudameriche – al è un progjet de Famee Furlane di Montevideo e Spazio a Colori realizât cul contribût de Regjon Friûl-Vignesie Julie e Ente Friuli nel Mondo. Di chest progjet o vin fevelât cui trê autôrs.
_
Cemût ise nassude la idee dal recital?
Carlotta Del Bianco: «Di une amicizie nassude a Montevideo, ai timps dal prin viaç che o vin fat jo e Maurizio in Uruguay. Chê amicizie e à puartât a une colaborazion. O vin dât la vôs par un video pai 80 agns de Famee Furlane, in ricuart di un dai siei fondadôrs, il professôr Guido Zannier. O vin tacât a imagjinâ un progjet plui grant, chel di contâ la emigrazion furlane tal Uruguay, tal Sudameriche: une emigrazion cun tantis musis, plene di storiis e sugjestions».
_
Parcè cheste sielte?
Maurizio Mattiuzza: «Pe magjie dai prins incuintris cu la comunitât furlane, ma ancje parcè che une part des nestris fameis e je emigrade tai agns Trente e Cincuante dal Nûfcent in Argjentine. Cun di plui, chel dal migrâ al è un teme che i lavorìn parsore di cetant timp. Il scugnî lâ, il vivi inaltrò a son temis universâi e il teatri, la leterature e la musiche a puedin fâ cetant par costruî la cognossince dal mont e il rispiet che si à di vê par ducj chei che si metin in viaç ancje in dì di vuê par podê vivi e sorevivi».
_
Furlanis e furlans di là jù a àn volût condividi cun voaltris letaris, ricuarts, documents, fotografiis che a son deventâts part dal recital o lu àn ispirât. Cemût isal stât lavorâ su chest patrimoni preziôs di memoriis?
C.: «Al è stât un don preziôs. Dutis chês storiis a vevin di cjatâ cûr e protezion. Nol è stât facil, parcè che al à volût dî jentrâ tes pleis plui personâls, tocjâ i sintiments plui profonts. Ma cussì e je la vite, cussì al è stât il nestri lavôr di ricercje, e cheste e je la sô bielece».


_
Dilunc dal ultin viaç o vês cjapât sù tantis vôs di furlans e furlanis. A son stadis metudis adun tun video che nus torne dute la lôr braùre pes lidrîs, l’amôr pal Friûl, pal furlan, pe culture furlane. Cemût si puedial restâ inamorâts de lenghe e dal Friûl a miârs di chilometris di distance?
M.: «Bisugnarès sintî propit lis lôr vôs, chel amôr par cheste nestre tiere che al ven fûr, tant che une aghe di risultive, tes lôr peraulis. Stant in Uruguay o vin vût la prove che il Friûl, la nestre lenghe, a puedin jessi pardabon un stât de anime, un mût di emozionâsi, di interpretâ la vite che si presente compagn, che al è une maravee, ancje lontan».
_
Cemût si manifestie il leam cul Friûl e cu la sô lenghe?
C.: «Tes contis dai moments vivûts, tes letaris, tes fotografiis, tes cjançons, tai libris. E po cui viaçs che cualchidun al è rivât a fâ: al è cui che al torne dispès in Friûl parcè che dome achì al sta ben, ancje l’aiar al è diferent! Al è cui che al ven par tornâ a viodi la parintât, i amîs, e cui che nol è mai tornât, ma al spere che lu fasin i fîs, i nevôts… e po chel leam si manifeste ancje traviers des personis che, come nô, “a rinovin la lôr furlanetât” vint a cûr la lenghe, il Friûl, lis lôr e lis nestris storiis, creant un puint: scoltant, rispietant».
_
Ce imagjin dal Friûl àno lis personis che o vês incuintrât?
C.: «Dolce, di un lûc che al fâs sintî in pâs; altris voltis di un lûc che al è cambiât cussì tant che al mancje il spazi, la tiere par vie dal masse ciment. Ma chel lûc ti clame simpri, li tu âs di tornâ. Al è cjase, li tu ti tornis a cjatâ. Chest desideri al è delicât, al tocje lis cuardis des emozions».
_
Ce nus insegnino lis furlanis e i furlans di là da la aghe grande a nô che o vivìn chi, e che la braùre pes lidrîs a varessin di sintîle in maniere naturâl?
M.: «Forsit che lis lidrîs, pûr cetant impuartantis, no àn di deventâ un mît, ma restâ ce che a son. Mi riferìs ae capacitât che o vin nô umans di cressi e dâ lis nestris fueis pardut dulà che e je, ancje in maniere metaforiche, une tiere buine par nô. Sintî personis là jù dî cu la vôs plene di sperance, di emozion, che il furlan no si pues pierdi, al è tant un insegnament che une mission che nus ven afidade a noaltris che o vivìn achì ogni dì».
_
Nol è che la furlanetât “vere” e je fûr dal Friûl?
M.: «No pensi chest. Jessi furlans al è soredut une cundizion rizomatiche, in divignî. Une furlanetât “vere” e esist simpri e pardut dutis lis voltis che une femine, un om, une frute o un frut si sintin clamâts a cjapâsi cure di cheste lenghe e di chest sintiment magjic e concret che noaltris furlans, a pene che si cjalìn dentri tal cûr, o cognossìn benon cence nancje vê la dibisugne di descrivilu».
_
Ta chest recital o vês indagât – forsit pe prime volte – il teme de emigrazion politiche. Parcè e ce dimension aie vût?
M.: «Si varès di tacâ a clamâle esili, di un scugnî lâ che al è tocjât a cetancj opositôrs furlans dal fassisim. Par noaltris al jere cetant impuartant fâ cognossi al public furlan ancje chestis storiis, il coraç di cui che al à traviersât l’ocean par continuâ a jessi cuintri une ditature, refudant di jessi sotans. Cussì a àn fat Errmacora Fortunato Cressatti, Lino Barbetti e altris. Il lôr esempli al va tornât a scuvierzi e metût ad implen te storie de emigrazion furlane, ma ancje tal patrimoni politic e civîl de nestre tiere».
_
La emigrazion e je stade une ocasion di emancipazion pes feminis, par cjapâ cussience dai lôr dirits. Cemût le àno vivude?
C.: «La plui part des feminis che a son emigradis lu à fat par cirî lavôr, parcè che in Friûl nol jere. A àn fadiât, come simpri, par dimostrâ che a rivavin ancje di bessolis. No ur interessave tignî sù trê cjantons de cjase e vonde. Fûr lis spietave il mont. No che al fos stât un disonôr stâ daûr de cjase, dai fîs, dal om, dai missêrs… ma al varès podût cjastrâ ambizions personâls, talents, creativitât, energjie. Teresa Mattei e diseve: “Nissun svilup democratic, nissun progrès sostanziâl si prodûs te vite di un popul se nol è compagnât di une emancipazion feminine plene”. O soi dal dut dacuardi cun jê».
_
No son mancjadis, anzit, lis esperiencis di sucès.
M.: «Sì, e tal spetacul o contìn plui di une, come chê di Antonio Tossolini che adun cun Luigi Polo, ancje lui emigrant di divignince furlane, jù des bandis di Cordoba, al à inventât il balon di folbar moderni. Prime la bale e jere tignude adun cun curdelis. Tossolini, cu la sô gjenialitât mecaniche, al à rivât a creâ une valvule dulà soflâ l’aiar cuntune gusiele, dant al balon la forme sferiche. Un brevet furlan fat in Argjentine tai agns Trente al à cambiât il balon».
_
La part musicâl e je fondamentâl ta chest recital li che si alternin vilotis e gnove cjançon di autôr. Cualis sieltis musicâls sono stadis fatis e cun cuâi criteris?
Alvise Nodale: «O ai colegât i cjants aes leturis cjapant ispirazion di une frase o di une peraule centrâl dai tescj che Maurizio e Carlotta a àn metût adun. Po, sielzint lis cjançons, si sin domandâts ce idee di musiche furlane che a àn lis comunitâts dal Sudameriche e se a san ce che al è stât fat tai ultins 20 agns. E di chi o sin partîts, savint che no dute la int di là jù e sta daûr ai svilups de sene musicâl furlane. O vin volût puartâi une cerce dal ferment che di cualchi an incà al è in Friûl, e che al à puartât ancje a tornâ a scuvierzi i vecjos cjants tradizionâi e a tornâju a fâ tune maniere plui moderne».
__
Il recital cumò al tacarà il so viaç in Friûl e no dome. Tantis realtâts a àn mostrât un grum di interès par chestis storiis. Rivaraial un altri viaç tal Sudameriche?
C.: «Sì, o tornarìn ducj e trê, forsit ancje di plui. Nol esist dome il mâl de Afriche, ma ancje il riclam dolç e malinconic dal Sudameriche. E nô, in chel stâ, o tornìn a cjatâ la bielece, la veretât». ❚

L’EDITORIÂL / I taramots che no si viodin

Walter Tomada
“Mê mari e veve 5 agns. E ricuarde che tai dîs dopo il taramot si viveve ducj insiemi e si davin ducj une man un cul altri. E prove tenarece e displasè pe int che no je plui, ma ancje tante braùre pe fuarce dimostrade de int furlane in cheste disgracie. Mê mari si vise […] lei di plui +

Cristina Delli Santi, la siore dal pugjilât furlan

Dree Venier
Juste maridade cul tecnic Gianluca Calligaro,e je cognossude e preseade di ducjpal so lavôr te palestre di vie Marangon Galeotto fu il ring. Vê cognossût Gianluca Calligaro, tecnic preseât de Pugjilistiche Udinese che al puarte indenant la scuele dal mestri Remo Venzo, al è stât par Cristina Delli Santi la faliscje di une relazion, saldade […] lei di plui +

Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”

Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +