La Europe e somee jessi simpri plui inviade su chê strade che le puarte a passâ dal jessi e dal volê jessi «unide inte diversitât» al jessi «unide» dome tal no fâ nuie a pro o tal fâi cuintri… ae diversitât stesse. Che si cjali ce che a fasin – o che no fasin – tes istituzions de Union Europeane (UE) o ben che si ponti la atenzion bande di ce che al nas a nivel statâl e intes diviersis comunitâts, la ande e je simpri chê. Par chel, si pues dî che ce che al sucêt in Friûl – de rimozion dai cartei plurilengâi des stazions de linie feroviarie Udin-Cividât ae persistence di un ciert nazionalisim che si palese in maniere fanatiche inte forme di “monelinguisim” (il cult dal monolinguisim… a mone vie) o ben cun chês modalitâts plui «banâls», par dîle cu lis peraulis dopradis dal studiôs britanic Michael Billig, che a son chês iniziativis di comunicazion istituzionâl e di “city branding” che no tegnin cont des specificitâts de “city” e dal teritori – nol è alc di esclusîf, ma ben al è presint ancje inaltrò.
◆ Tal Stât spagnûl cheste tindince si à palesade inte sentence dal Tribunâl suprem che e à confermât l’anulament di diviers articui dal Decret 179/2019 de Comunitât Autonome Basche in cont dal ûs dal basc intai ents locâi. La decision si insuaze in chê che si pues calcolâle tant che une vere e proprie ofensive judiziarie che e cîr di fermâ e fintremai di fâ tornâ indaûr il procès di normalizazion dal euskara puartât indenant de bande des istituzions, daûr di un consens che al rive de plui part de societât civîl. Par protestâ cuintri de sentence, miârs di lôr a àn partecipât ai presidis che ai 19 di Lui stâts a son stâts inmaneâts de Assemblee dai Comuns Bascs intun centenâr di localitâts.
◆ Une dinamiche sù par jù compagne e je chê che e tocje la Corsiche: di une bande a son lis istituzions de isule che cu la poie de int a cjapin sù iniziativis par promovi la lenghe corse, il so ûs in ducj i contescj e duncje i dirits linguistics dai citadins; di chê altre a son i orghins politics e judiziaris statâls che si movin in direzion contrarie, lant daûr di chê normative che e cjate la sô fonde tal articul 2 de Costituzion de «République» e te interpretazion che i ven dade, tant a dî che «i individuis no puedin rivendicâ il dirit di doprâ une lenghe diferente dal francês tai lôr rapuarts cu la aministrazion e cui servizis publics». In cheste suaze e cjate spazi la decision dal Consei di Stât, dade fûr doi mês indaûr, di confermâ l’anulament des deliberis fatis buinis de Assemblee e dal Consei Esecutîf de Coletivitât de Corsiche cun chê di dâur garanzie ai ûs publics dal cors, che al jere za stât fat passe doi agns indaûr, ai 9 di Març dal 2023, de bande dal Tribunâl Aministratîf di Bastia. Il president dal guvier de isule, Gilles Simeoni, e la presidente dal parlament regjonâl, Marie-Antoinette Maupertuis, denunziant che la lenghe corse e vîf une «situazion di malsigurece juridiche totâl» e che e patìs une «violence simboliche e juridiche che no si pues plui sopuartâ», a àn decidût di impugnâ chê decision alì dal Tribunâl European dai Dirits dal Om.
◆ No son buinis nancje lis gnovis che a rivin di Bruxelles e di Strasburc, là che vie pal mês di Lui si à tornât a fevelâ de domande fate indenant za doi agns indaûr dal guvier spagnûl par che ancje catalan, basc e galizian a deventin lenghis uficiâl de UE. La cuistion e je stade frontade de bande dai rapresentants dai esecutîfs dai Vincjesiet ai 18 di Lui, che però a àn decidût.., di no decidi, stant che la plui part di chei, tacant di chei di Gjermanie, Italie, Cravuazie, Austrie e Republiche Ceche, a àn une posizion contrarie par resons economichis e no dome par chês. ❚
Lenghis e dirits: guviers e tribunâi a disin di no
Marco Stolfo