Une lenghe e je ancje une clâf par vierzi la puarte de culture e de vision dal mont di une tiere, massime cuant che si tachin a esplorâ i tiermins peâts al sacri o, inmò miôr (o piês), cuant che si lassisi colâ intal foran scûr dal sacrilegji e dal imorâl.
◆ Peraulatis, o ancje peraulis sporcjis, socis, brutis o tristis, lis clamìn, cuant che di fruts o tachìn a capî che dopradis intune cierte maniere a produsin reazions scalembris di bande di chei che nus stan dongje (massime dai grancj); imprecazions e invetivis, chês che o doprìn intai moments di tension o cuant che o sin inrabiâts cun cualchidun, che dispès a cjatin la lôr incoronazion inte blesteme e fintremai inte blasfemie, plui o mancul penze, daûr di nazionalitât e religjon, ma ancje stant al contest e al stîl di vite.
◆ Se al è alc che, intal imagjinari coletîf, noaltris furlans o sin une vore brâfs a fâ, chel al è dal sigûr blestemâ, ancje se, stant a un scandai di Preply, une plateforme par imparâ lis lenghis, i nestris confinants dal Venit a son une vore plui babios di noaltris, viodût che Vignesie e Padue a son denant di dutis chês altris citâts talianis, cuntune medie di 19 imprecazions in dì par persone. Triest (magari cussì no chest al è il riferiment pal Friûl-Vignesie Julie) si cjate dut câs in buine posizion in classifiche, stant che e je la setime citât, cuntune medie di 8 imprecazions in dì (ma no stait a preocupâsi, che la ricercje e je dal an passât, duncje o sin ancjemò in timp par domandâ di meti dentri ancje Udin e fâ di piês).
◆ Une conferme dal fat che i furlans a saressin popul cence Diu, duncje? Par juste, se i resonìn parsore, lis blestemis plui dopradis in Friûl a son chês che a metin adun il talian “Dio” cun dute une schirie di cumbinazions di bestiis dal cjasâl e di dut il rest dal zardin zoologjic, cuasi simpri ancje lôr par talian, o miscliçadis intun efiet di scarpe e çucul che in veretât nol sa ni di me ni di te. Dal rest, se o vessin pardabon di nomenâ la divinitât cul so non furlan, o varessin di dî “Diu”, o ancje “Gjo” (e duncje si pues “lâ cun Gjo”, o ancje mandâ cun o li di Gjo), tiermins che aromai a son simpri plui rârs, segn che forsit dongje de fede o vin pierdude ancje la familiaritât cu lis peraulis dal divin.
◆ La blesteme, dut câs, e pues jevâsi ancje cuintri di alc di diviers de divinitât: une persone, une situazion, fintremai un ogjet, cun sfumaduris plui o mancul penzis, ancje se dispès in famee no nus àn mai dât il timp di fermâsi a pensâ ce diference che e sedi tra une e chê altre, stant che nus mandavin daurman a lavâsi la bocje cul savon, magari ancje cuntun biel segn di çavate in cualchi part dal cuarp.
◆ Al è dut câs interessant lâ indaûr aes origjins dal tiermin “blesteme”, che al è une evoluzion di “blasfemie”, che par grêc al vûl dî “discors ofensîf, vilipendiôs” e di li che nus rive ancje la peraule par definî chês bielis besteutis dal ordin “Blattodea” (parcè che a ofindin, intal sens che a crein dam).
◆ Di chê strade, par talian o cjatìn ancje il “turpiloquio”, che al è un fevelâ sporc, vergognôs, cuintri la decence. La imprecazion invezit e je une sorte di preiere par ledrôs (dal latin “imprecari”, o ben “preâ cuintri”), che intal principi si doprave par augurâ il mâl a cualchidun. Se us rive une “invetive”, al vûl dî che a àn dit alc cuintri di voaltris cun chê di tacâus, viodût che “invehere” par latin al voleve propit dî “puartâ dentri”, “jentrâ”, ma ancje “butâsi cuintri”, cun chel “vehere” che al jere un verp doprât sedi par significâ “menâ, traspuartâ”, sedi par “vuidâ, condusi”, riferît a cjavai, barcjis o cjars (e duncje al è jentrât ancje intal lessic militâr e de vuere). Clâr che no simpri ce che la int e conte e je veretât, e dispès aes lengatis ur plâs di cjacaronâ e di mandâ fûr bufulis che no son veris e che a son duncje “iniuris” (par talian “ingiuria”), dal latin “iniurius”, cu la particule “in” che e va a dineâ il “jus”, o ben il dirit. Si à duncje a ce fâ cuntune “injustizie”, che e pues fâ riferiment sedi a une violazion de leç sedi, intun sens mancul grivi dal pont di viste judiziari, a une ofese tai confronts di cualchidun, duncje un insult. “Insultâ” al ven dal latin “insultare”, derivât di “insilire”, che al met adun la particule “in” cul verp “salire”, ven a stâi “saltâ”, cul significât duncje di “saltâ sù”, “dâ cuintri”.
◆ E par saltâ di pâl in frascje, cumò che o vin viodudis lis peraulis che nus son rivadis dal latin, al è just lâ a curiosâ intai tiermins che si son disvilupâts di altris çocjis, intune evoluzion une vore particolâr e scalembre dal verp “zurâ”, che di discors fat cun solenitât e cu la poie o cul intervent de divinitât al è passât a significâ dut il contrari, e in dì di vuê al ven doprât tant che sinonim di “blestemâ”, forsit intune evoluzion dal diviêt de glesie cristiane di fâ zuraments intal non di Diu.
◆ Par spagnûl, di fat, par intindi la azion dal doprâ peraulatis o dal dî alc di volgâr o blasfem, dongje di “blasfemar”, “insultar” e “maldecir” o cjatìn “jurar”, te stesse maniere dal francês “jurer”, intune ambivalence che e cjate conferme ancje intal mont slâf, li che la blesteme “kletvica” e je un diminutîf di “kletva”, peraule che si dopre sedi par intindi “zurament”, sedi par “maledizion”.
◆ Ancje lis lenghis gjermanichis a presentin cheste doplece, viodût che l’inglês “to swear” (biel che par todesc o cjatìn “schwören”) dongje de prime acezion peade al sacri al à cjapât sù ancje il secont significât volgâr. In chest câs, al è interessant il leam cun “answer”, ven a stâi “rispueste a une domande”, che si forme midiant de union di “and” (e) e “swear”, intal sens di “zurâ in rispueste di alc”, te stesse maniere de formule latine “respondere”, li che il verp “spondere” al voleve dî “prometi, zurâ, fâ vôt, impegnâ la proprie fede” (di li che a vegnin ancje lis peraulis peadis al matrimoni, tant che “sposâ”). Se o vês vût a ce fâ cu la lenghe dai lords, forsit o varês notât che dispès la peraule “curse” e ven voltade cun “blesteme”, ma cumò che o cognossìn miôr lis diviersis acezions, al sarès plui just tradusile cun “imprecazion” o “maledizion”, viodût che in origjin e jere propit un “augurâ il mâl a cualchidun”, forsit cun derivazion dal latin “cursus”, ancje se cualchidun al pense che la lidrîs e sedi la peraule francje “curuz”, ven a stâi “rabie”.
◆ Cence lâ masse intal detai di chês che a podaressin jessi lis imprecazions tipichis furlanis (dongje dai classics “folc che ti trai” e “sacrament” cu lis variantis “sacrabolt” o “sacramenton”), sedi par un discors di decence, sedi parcè che par une volte tant o dimostrìn grande fantasie, o sierìn cheste nestre calade tes peraulis plui volgârs ricuardant che dispès diviers autôrs de nestre tiere nus àn ricuardât che il berli di dolôr che si tramude in blesteme al à scuasit il valôr di une preiere, li che il scûr de disperazion nol rive dal dut a gloti la lûs de sperance. Une sperance che no si è lassade sdrumâ jù nancje in chê volte dal Orcolat, che al cjate la sô etimologjie intal “Orcus”, divinitât etrusche dai Infiers che, viôt tu ce câs, e sune cuasi compagne dal “horkos” grêc, ven a stâi il “zurament”, personificât ancje dal Diu fi di Eris, dee de discuardie, cul compit di punî chei che a zurin il fals ma di protezi chei che a mantegnin la lôr peraule e a agjissin cun justizie. Une sorte di compenetrazion dal mît in salse furlane, li che il Friûl, ancje se plui di cualchi volte i scjampe cualchi croste, al ringracie e nol dismentee.❚
Apontaments / Sport… che ti trai! in Vile
Redazion
L’autôr Francesco Tonizzo al dialoghe cul diretôr da ‘La Patrie dal Friûl’ Walter Tomada. Si viodin a Vile Manin di Passarian ai 21 di Novembar dal 2025 aes sîs sore sere. A intervegnin: MARIO ANZIL Vicepresident e Assessôr regjonâl ae culture e al sport; ANDREA MARCON President Regjonâl dal CONI; DANIELE PUNTEL President de “Associazion […] lei di plui +
La conference / 4 DI NOVEMBAR. MA NO DUCJ JU SPIETAVIN
Redazion
Grant sucès di public dal nestri incuintri par la conference di Ferruccio Tassin “4 DI NOVEMBAR. MA NO DUCJ JU SPIETAVIN. Dai fusilâts di Vilès ai predis mandâts in esili: storiis di un Friûl ocupât.” che si è tignude îr sere, ai 4 di Novembar te nestre sede di Vicolo Sillio 4 a Udin. lei di plui +
Presentazion / Libri “Sport… che ti trai!”
Redazion
Sabide 18 di Otubar, a 11 a buinore a Çarvignan te Cjase de Musiche, “La Patrie dal Friûl” e varà un spazi intal program dal biel Festival del Coraggio che si davuelç a Çarvignan fintremai a domenie. Stant che il program di chest an al fevele di oms e feminis che a puartin indenant valôrs di […] lei di plui +
La zornade / “Stin dongje ae Patrie” 2025
Redazion
Li dai Colonos a Vilecjaze di Listize. In conclusion de rassegne Avostanis Il mont des associazions, de culture, dal spetacul, dal sport furlan si strenç intor dal gjornâl CHE DAL 1946 AL È LA VÔS DI UN FRIÛL CHE NO SI RINT. A son stâts cun nô: Tullio Avoledo, Andrea Del Favero, I “Bardi” di […] lei di plui +
Gnovis / A Dael la presentazion dal libri “Fûc su Gurize”
Redazion
Si è tignude a Dael, ai 4 di Setembar, la ultime presentazion dal libri “Fûc su Gurize”. Inte spaziis de Cjasa dal Muini, a an presentâtn: Ferruccio Tassin autôr, Andrea Valcic President Clape Patrie dal Friûl e Diego Navarria, colaboradôr de “La Patrie dal Friûl”. lei di plui +
Cungjò / Nus à lassâts Zorç Jus, un grant patriote furlan
Redazion
Chel di Zorç al è un non che in tancj no lu cognossin, parcé che al à simpri lavorât cidin a lis fondis de nestre Identitât, cuntune vision che e je ancjemó proietade al futûr. “Il gno desideri al è che dutis lis cuatri comunitâts furlanis, che a son il vêr nucli dal Friûl, a […] lei di plui +


