Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

SIMPRI BOGNS. Alberto Luchini, Uchì, Udin, 2002

............

“Un, doi, trê, cuatri, sinc.
Massa adora. A erin dome li sinc. Fôr al fadeva di sigûr ençamo scûr. Massima cu l’ora legâl. Bepo al si era zirât tal jet da la banda da la femina e al era restât a smiçâ il grum neri di jê, fata su tal sio durmî. Una volta, pena sposada, a si pierdeva sot la cuierta, ch’a j toçava palpâla o slungiâ una giamba par sintî s’a jera ençamo vissina. Adès a si era fata grossa, taronda come un sac di blava. Ma al scugneva tegni cont ch’a veva sessanta ains e ch’a erin scuasin cuaranta ch’a stevin insiemit”.
Chest l’ncipit di ‘Adora’, la prime des otantesîs contis che a formin la racuelte Uchì, che a vût vint il premi S. Simon intal 2001. Nol è un câs che la prime conte e vedi un titul che al scomence par A: cundifat a son disponudis par ordin dal alfabet. Nissune letare no mancje, magari il titul al si ridûs a la letare stesse (Q, X), ma son dutis, ancje H (hotel), K, (killer), W (water), Y (yankee). Concessions a la lenghe di cumò, prestits forescj che aromai a son jentrâts in dutis lis lenghis, nuie di mâl se a jentrin ancje in furlan, ancje inta chest furlan di là de aghe di Luchin (che al è di Dograve di S. Zorç de Richinvelde).
I argoments a son svariâts in chestis contis curtis (nissune no va plui in là di sîs paginis, par un totâl di scuasi dusinte): il vieli in pension che nol rive a cjatâ une dimension pe sô gnove vite e che la femine no lu jude par nuie; il zuiadôr di balon che par lui al conte dome di vinci; l’artesan che al smicje di slargjâsi e deventâ industriâl; i doi viei che si confessin di no capî i zovins di vuê e che si consolin cuntun bon tai di neri; la nuissa che no sa se sielzi il muradôr o l’ustîr tant che pari pe sô ‘pansa di siet mês’; il gustâ li dal plevan di dute la trupe des autoritâts dal paîs, cun discors in libertât che a mostrin dute la lôr scjarsetât; la mari che e spiete il fi che al è atôr a divertîsi, dute la gnot cul cûr in man; l’emigrant che al torne in Friûl plen di bêçs (eh sì! “cualchidun fra i tancj al faseva ancja furtuna…”) e di rogance. E un altri emigrant (une des contis plui bielis: ‘Imbroiâ’), plen invezit di marum e di delusions che i vegnin de sô femine portoghese.
Al ven fûr un cuadri verzelât, di une civiltât in grant gambiament, là che i ponts di riferiment no son plui chei che si jere usâts a vê intal nestri Uchì. E, parie, a vegnin dongje ancje des riflessions su la condizion umane e su la nature dai rapuarts jenfri lis personise.
✒ Laurin Zuan Nardin

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +