Sfuei Mensîl Furlan Indipendent
Archivi de Patrie

IL FERÂL. Cence pôre

............

In taule cun ducj i oms
Stant che no podìn tirâsi indaûr de grande sfide o clamâsi fûr, nol reste che frontâle te maniere plui razionâl e inteligjente. Inte dialetiche fra lis esigjencis de mondialitât e chês de localitât, si sparìs tant sierantsi tal propi scus che lassantsi gloti in maniere passive des gramulis inesorabilis dal grant ingranagjo.
La soluzion, utopistiche tant che si vûl ma uniche, e je chê di cjapâ simpri plui cussience dal nestri valôr e dal nestri dirit-dovê di partecipâ al distin dal mont in maniere paritarie o almancul dignitose. In taule cun ducj e nol sot de taule o tal plat. Chest al è pussibil dome se il procès di mondializazion al cjaparà sostance des tantis culturis e lenghis che a son un patrimoni straordenari de umanitât. Plui grande e sarà la diviersitât e plui benefiche e benedete e sarà l’unitât. E chest la scuele no pò no savêlu e tignîlu presint. Une buine ocasion par riscatâsi e par paiâ debits pesants, ingrumâts di tant timp cun int che no mertave.
Dimension locâl e mondiâl
Se nô o volìn fâ une operazion inteligjente, o vin di rivâ a armonizâ la dimension locâl, la dimension statâl e la dimension mondiâl. A son lis trê lenghis e culturis che ogni frut normâl al rive a paronâ cun estreme facilitât. Fâ sparî la prime lenghe, come che si sta fasint di simpri, e je une operazion di stupiditât e di pigrizie, cun riflès negatîfs tant su la culture dal stât che su la culture e lenghe de comunitât mondiâl.
Storicamentri al è dimostrât che i damps plui spaventôs, dal pont di viste culturâl e politic, no son nassûts des lenghis e des culturis dai popui, des nazionalitâts, des minorancis, ma des lenghis, des culturis, des ideologjiis plui o mancul inventadis e sbaladis dai stâts nazionaliscj, che a àn metût confins arbitraris e innaturâi, dividint e sbregant culturis e nazionalitâts autentichis, creant minorancis e semenant ostilitât e spirt di rivendicazion.
Il procès di mondializazion al podarès vê un esit splendit ancje cence lis lenghis e lis culturis dai stâts. Nol podarès però trascurâ lis lenghis e lis culturis dai popui, al di là dal numar e de fuarce economiche di chei che lis fevelin.
Un confront sistematic
La tematiche e je grande e ogni argoment al vierç un altri argoment, ogni anel al è peât a un altri anel di cheste cjadene lungje come la storie e largje come il mont. Parcè che ogni popul e ogni culture e je clamade, condanade a frontâ chestis cuistions e a cjatâ une soluzion che e rispuindi a lis esigjencis de propie identitât e de comunicazion cun chês altris identitâts e culturis. No si pò inludisi di distrigâ intune cunvigne une tematiche simpri vierte e simpri di risolvi. Nô o podìn dome cirî di fâ un’opare di conversion, tal sens di invertî la marce che o vin doprade fin cumò.
O vin di fâlu cun cussience, cun coragjo, cun grande libertât interiôr e cun rispiet profont di chel popul e di chê culture che la scuele e je clamade a servî e a onorâ. […] Cuant che il frut al savarà cjaminâ cu lis sôs gjambis e si sintarà sigûr, al podarà frontâ in maniere positive e feconde ancje altris contignûts, altris contescj, altris ricjecis, che si reonzaran al so cence umiliâlu e rapinâlu dal so patrimoni.
Bilenghisim folkloristic
Fevelant di bilenghisim, si à di vê l’onestât inteletuâl e morâl di dâi a la lenghe minorizade almancul il stes puest de lenghe uficiâl dal stât. Nol è serio ni dignitôs doprâ la lenghe furlane in maniere sporadiche, episodiche, folkloristiche, a indian vie. Tant mancul in funzion de lenghe taliane. Se no vin cheste onestât e cheste clarece di obietîf, lassìn stâ dut e continuìn come prime, come simpri. No sin culì par fâ apostolât, par salvâsi l’anime, par fâ une buine azion come i scouts.
Il testament di un mestri e predi
O sieri cuntune racomandazion, une sorte di testament spirtuâl che un mestri e predi al faseve a la sô int. Tra l’altri al à operât propit di chestis bandis che si cjatìn a discuti di chescj problemis. Fevelant a la sô int ur diseve: “Se o volês rompi la trie de sotanance e de puaretât economiche e psicologjiche, studiait, studiait plui che o podês, che no si sa mai avonde. Ma o volarès dîus un’altre robe: studiait la vuestre storie, la vuestre gjeografie, imparait la vuestre culture, sgarfait tes vuestris lidrîs. Il singul si salve cul popul e il popul si salvilu dome nudrint la sô anime e nudrintsi de sô anime. Massimanentri cumò che a disin che l’om al è universâl, che al va su la lune e che si à di vierzisi al inglês. Vierzêtsi magari al cinês, ma restait ce che o sês, cul savôr de vuestre culture e de vuestre storie, supant il miôr che di ce che i vuestris vecjos us àn lassât inte lôr sapience cuinçade di esperience e di sanc, par che il nestri popul cjargnel e furlan al puedi contâ, te grande famee dai popui, la sô storie e la sô liende. A glorie di Diu e a bon savôr di dut il mont…Un predi e un mestri che a cjacarin la lenghe de int a fasin dome il lôr dovê. Un predi e un mestri che no cjacarin la lenghe de int a son cuintri di vualtris, a son di chê altre bande. Fevelâ la lenghe de int al vûl dî sposâ la tiere de int e la sô culture, batisi par un avignî dignitôs e libar, dâi onôr a di cheste grande tradizion che nus à insegnât a fâ sù paîs, glesiis, robe in clap e in len e in fier, a cjantâ vilotis che ti fasin sclopâ il cûr e ti jemplin l’anime… Alore us torni a dî: batêtsi pe culture, domandait une culture furlane, pratindêt predis e mestris che a capissin i vuestris fruts e vualtris. E no stait a vê pôre che a restin indaûr. Cuant che un canai al à lis fondis su la sô tiere, si sint sigûr e al pò frontâ il mont intîr. Se invezit nol à une culture sô, al scugnarà lâ adimprest di chei altris ma e sarà simpri robe foreste. Robe par comparî, o par fâsi ridi ma nuie di plui”.
✒ pre Antoni Beline

Comunicât / Cungjò, Aureli. Nus lasse un grant omp, Aureli Argemì, che si è batût pai dirits dal popul catalan e par chei di ducj i popui minorizâts. Il comunicât in lenghe catalane e furlane.

Dree Venier
BARCELONA Aureli Argemí, fundador i president emèrit del Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions (CIEMEN), ha mort aquest dilluns als 88 anys, segons ha informat l’entitat en un comunicat. Nascut a Sabadell el 1936 i llicenciat en teologia a Roma i París, va ser monjo de Montserrat, va formar part […] lei di plui +

L'EDITORIAL / Preâ par furlan al è onôr e no pecjât

Walter Tomada
Jo no jeri ancjemò nassût cuant che pre Checo Placerean al tacave a voltâ il Messâl par furlan. A son passâts passe 50 agns e i furlans no àn ancjemò plen dirit, pe Glesie di Rome, a preâ inte lôr lenghe. La Conference Episcopâl dai Talians e à mancjât, ancjemò une volte, di fâ bon […] lei di plui +

Gnovis / Acuile sportive furlane

Redazion
Joibe di sere aes 6 intal Salon dal Popul dal Palaç da Comun di Udin si tignarà la cerimonie di consegne de prime edizion dal premi ACUILE SPORTIVE FURLANE, un gnûf ricognossiment che al met dongje il valôr dai risultâts sportîfs ae cussience identitarie che i campions furlans di ogni sport a son bogns di […] lei di plui +